machaの浅学妄想

今、感じたことや想うことを書いておく。

KY語

2008-03-01 | Weblog
「KY」とは「空気読めない」という意味だそうで一年くらい前から聞くようになった。同じような言葉を次々と造って若い人が使っている。

建設業界では十年以上前から現場で毎朝「KY日報」というものを下請けの職長を中心に業者ごとに書くことになっている。「KY」とは「危険予知」という意味。
初めはじつに居心地の悪いような恥ずかしいような略語だと思った。日本語かよと。

いまでは若い人が平気で使っているところをみると、英語やローマ字が定着したのだと思う。煮物で言えば良く煮えた人参のようになってきた。戦後教育を受けた者たちの孫の世代になって戦後文化が熟成されたのだろう。現代の日本文化が良い味を出し始めた。
コメント