和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

する時と、~する時の間

2017-06-28 22:30:56 | 英語特許散策

US8937831(特表2015-503818)
"5. The apparatus of claim 1, wherein the timing variation is a difference between when the dummy memory cell produces a voltage that satisfies a threshold voltage for reading from the dummy memory cell and the predefined timing of when(~するタイミングと、~するタイミングとの間)the dummy memory cell is expected to produce the voltage."

US20120151302
"[0073] If the requesting process (350) is one that supports play back of the multimedia content by a media player (370), the requesting process (350) may specify a start presentation time for play back of the multimedia content relative to the beginning of the multimedia content to the access process (360), and the access process (360) is meant to provide back to the requesting process (350) the stream of multimedia content corresponding to the specified start presentation time at a rate that generally equals or exceeds the playback rate of the multimedia content, where there is minimal time between when the requesting process (350) makes the request to the access process (360) and when(*~する時と、~する時の間)the access process (360) first starts providing the stream of multimedia content to the requesting process (350)."

US5244146
"(h) providing an output signal representative of the total time elapsing between when said fuel-on interval ends and when(*~する時と、~する時の間)said stop-clock signal is provided."

US8073460
"In still other embodiments, system 100 may allow the mobile device user to determine when system 100 should start and stop tracking the user's movements and therefore only locations visited by the user within that time frame (e.g., between the time (*"duration of the time in which"?) the user initiates and concludes system 100's tracking) may be used to determine a next destination. In other words, a mobile device user may be able to define a `session` during which system 100 tracks the user's movements, determines next destinations and possibly sends advertising content to the user."

"In yet another embodiment, the amount of time between when mobile device users access two locations (*"the amount of time between when mobile device users access one location and when they access another location"?)may be used as a criterion to determine how proximate the two locations are."

"Additionally, in some embodiments, locations may be ranked by other user trail related criteria, such as the number of hops between two locations or the amount of time between a mobile device user visiting two locations(*"the amount of time between when a mobile device user visits one location and when they visit another location"?), among other criteria. For example, referring back to FIG. 2, when ranking locations near location 210f, locations 210b, 210c, and 210e may be ranked higher than location 210g. In some embodiments, locations from which users travel to a particular location may be ranked higher than locations to which users travel from the particular location. For example, when ranking locations that are proximate location 210c, location 210a may be ranked higher than locations 210b or 210e, according to one embodiment. In other embodiments, the reverse may be true and locations 210b and 210e may be ranked higher than location 210a."

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

当ブログの例文について

本ブログの「特許英語散策」等題した部分では、英語の例文を管理人の独断と偏見で収集し、適宜訳文・訳語を記載しています。 訳文等は原則として対応日本語公報をそのまま写したものです。私個人のコメント部分は(大抵)”*”を付しています。 訳語は多数の翻訳者の長年の努力の結晶ですが、誤訳、転記ミスもあると思いますのでご注意ください。