フランス語の勉強ノート

フランス語を勉強していて、知らなかったこと、忘れていたこと、発見したことなどについて書いていきます。

知覚動詞

2011年07月25日 15時07分33秒 | 文法
2011年4月28日のNHKまいにちフランス語講座(講師:杉山利恵子先生)より
Leçon 9
前回のDialogueで気になったこと。

その1
知覚動詞
Leçon 1 でコメントした知覚動詞をここでじっくりおさらいします。

voir+直接目的語+不定詞 ・・・が~するのを見る、・・・が~するのが見える

J'ai vu quelqu'un entrer par la fenêtre dans cette maison.
私は誰かが窓からこの家に入るのを見ました。

regarder+直接目的語+不定詞 ・・・が~するのを見る

Il regardait les passants aller et venir.
彼は通行人が行ったり来たりしているのを見ていました。

entendre+直接目的語+不定詞 ・・・が~するのが聞こえる

J'ai entendu la pluie tomber.
雨が降っているのが聞こえました。

écouter+直接目的語+不定詞 ・・・が~するのを聞く

Elle aime écouter ses petits-enfants bavarder.
彼女は孫たちがおしゃべりするのを聞いているのが好きです。

sentir+直接目的語+不定詞 ・・・が~するのを感じる

J'ai senti quelqu'un bouger.
私は誰かが動くのを感じました。

不定詞が自動詞の場合は、不定詞のほうが先に置かれることもあります。

Assise à la terrasse d'un café, elle regardait passer les gens.
カフェのテラスに座って、彼女は人々が通っていくのを眺めていました。

「・・・が」の部分が代名詞のときは、直接目的語の形で知覚動詞の前に置かれます。

Je les ai vus traverser la rue rapidement.
私は彼らが急いで通りを渡るのを見ました。

Nous les écoutions jouer du jazz.
私たちは彼らがジャズを演奏するのを聞いていました。

J'ai été étonné en la voyant entrer.
彼女が入ってきたのを見て、私は驚きました。

「・・・が」の部分が一般的な「人々」のときは、省略されることがあります。

J'ai entendu dire qu'il y avait des grèves.
ストがあるという話を聞きました。

laisser(~するままにしておく)も同じ構文をとります。

Elle a laissé son chat dormir dans son lit.
彼女はペットのネコを自分のベッドで眠らせておきました。

知覚動詞の構文では、不定詞の代わりに<qui+文><現在分詞><en train de+不定詞>も使います。

<qui+文>
J'entendais mon voisin du dessus qui marchait de long en large.
上の階の住人が行ったり来たりして歩いているのが聞こえていました。

<現在分詞>
Il voyait le bateau s'éloignant lentement.
彼は船がゆっくり遠ざかっていくのを見ていました。

<en train de+不定詞>
Je la vois encore en train de marcher sur la plage.
彼女が浜辺を歩いている姿が今でも目に浮かびます。


コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。