Duel sur blog entre Kassovitz et Sarkozy
duel (m) 決闘
Yahoo Franceからのニュースです。
Le 17 novembre, le réalisateur Mathieu Kassovitz a posté sur son blog une note intitulée «La France d'en bas...» dans laquelle il exprime son point de vue sur les événements qui ont secoué les «banlieues de France».
réalisateur (m) (映画の)監督
poster 投函する
intitulé 題をつけられた
exprimer 示す
point de vue (m) 見解
événement (m) 事件
secouer 動揺させる
11月17日、マチュー・カソヴィッツ監督が自身のblogに「下流社会のフランス・・・」と題して記事を投稿した。そのなかで、「フランスの郊外」を揺さぶった事件について自身の見解を示している。
Parmi les 397 commentaires relevés sur le blog du cinéaste, on peut lire un long message signé d'un certain Nicolas Sarkozy, posté le 22 novembre.
cinéaste (m) 映画監督
un certain ある人
映画監督のblogに397件のコメントが寄せられたが、そのなかに、11月22日にニコラ・サルコジと名乗る誰かが書いた長いメッセージがある。
Par un communiqué, l'UMP a confirmé que la réponse était bien celle de son président et en a publié l'intégralité sur son site avec le surtitre «Tribune».
communiqué (m) 公式声明
UMP 国民運動連合(Union pour un Mouvement Populaire)
président (m) 会長、党首、委員長、裁判長
en ここでは l'intégralité de la réponseのde la réponseの代わり
publier 公表する
intégralité (f) 全部
surtitre タイトル
tribune (f) 論壇
UMPの公式声明で、UMPはこの返事が本物のUMP党首が書いたものであると認めており、UMPのサイトに「論壇」と題してその全文を掲載している。
マチュー・カソヴィッツさんは「クリムゾン・リバー」の監督さんです。
さて何と二人は書いたのでしょうか・・・・・
duel (m) 決闘
Yahoo Franceからのニュースです。
Le 17 novembre, le réalisateur Mathieu Kassovitz a posté sur son blog une note intitulée «La France d'en bas...» dans laquelle il exprime son point de vue sur les événements qui ont secoué les «banlieues de France».
réalisateur (m) (映画の)監督
poster 投函する
intitulé 題をつけられた
exprimer 示す
point de vue (m) 見解
événement (m) 事件
secouer 動揺させる
11月17日、マチュー・カソヴィッツ監督が自身のblogに「下流社会のフランス・・・」と題して記事を投稿した。そのなかで、「フランスの郊外」を揺さぶった事件について自身の見解を示している。
Parmi les 397 commentaires relevés sur le blog du cinéaste, on peut lire un long message signé d'un certain Nicolas Sarkozy, posté le 22 novembre.
cinéaste (m) 映画監督
un certain ある人
映画監督のblogに397件のコメントが寄せられたが、そのなかに、11月22日にニコラ・サルコジと名乗る誰かが書いた長いメッセージがある。
Par un communiqué, l'UMP a confirmé que la réponse était bien celle de son président et en a publié l'intégralité sur son site avec le surtitre «Tribune».
communiqué (m) 公式声明
UMP 国民運動連合(Union pour un Mouvement Populaire)
président (m) 会長、党首、委員長、裁判長
en ここでは l'intégralité de la réponseのde la réponseの代わり
publier 公表する
intégralité (f) 全部
surtitre タイトル
tribune (f) 論壇
UMPの公式声明で、UMPはこの返事が本物のUMP党首が書いたものであると認めており、UMPのサイトに「論壇」と題してその全文を掲載している。
マチュー・カソヴィッツさんは「クリムゾン・リバー」の監督さんです。
さて何と二人は書いたのでしょうか・・・・・