2月6日のNHKラジオフランス語講座入門編より
位置関係を表す前置詞の後ろに来る名詞を省いて副詞として使うことがよくあります。
その例をいくつか挙げてみます。
Mets-toi derrière.
(車などで)後ろに座ったら?
Vous prenez la première rue à droite.
最初の通りを右に行ってください。
Il y a une pharmacie dans le coin ?
-Oui, il y en a une juste à côté.
この辺りに薬局はありますか?
ええ、すぐそこに一軒ありますよ。
sur, sousの副詞はdessus, dessousです。
Cette chaise est cassée. Ne t'assieds pas dessus.
その椅子は壊れているから座らないように。
位置関係を表す前置詞の後ろに来る名詞を省いて副詞として使うことがよくあります。
その例をいくつか挙げてみます。
Mets-toi derrière.
(車などで)後ろに座ったら?
Vous prenez la première rue à droite.
最初の通りを右に行ってください。
Il y a une pharmacie dans le coin ?
-Oui, il y en a une juste à côté.
この辺りに薬局はありますか?
ええ、すぐそこに一軒ありますよ。
sur, sousの副詞はdessus, dessousです。
Cette chaise est cassée. Ne t'assieds pas dessus.
その椅子は壊れているから座らないように。