フランス語の勉強ノート

フランス語を勉強していて、知らなかったこと、忘れていたこと、発見したことなどについて書いていきます。

セゴレーヌ・ロワイヤルがフランソワ・オランドとの破局を発表

2007年06月24日 09時37分34秒 | フランス語でニュース
Ségolène Royal annonce sa séparation d'avec François Hollande

annoncer 発表する
séparation (f) 別れ

YahooFranceからのニュースです。

Ségolène Royal annonce dans un livre paraissant mercredi qu'elle et son compagnon François Hollande se sont séparés, mettant fin à de nombreuses spéculations sur ce couple star et totalement inédit de la vie politique française, dont les intérêts semblaient diverger de plus en plus.

paraître 出版される
se separer 別れる
mettre fin à を終わらせる
nombreux(se) たくさんの
spéculation (f) 思弁
inédit 前代未聞の
intérêt (m) 関心
sembler のように思われる
diverger (意見などが)相違する

セゴレーヌ・ロワイヤルが、水曜日に出版される本の中で、パートナーのフランソワ・オランドと別れたことを明らかにした。これによって、この有名なカップルに関する様々な憶測に終止符が打たれ、フランスの政治史上、実に前代未聞の結末となった。二人の関心は次第に別の方向へいってしまったものと思われる。

Dans un communiqué diffusé dans la soirée François Hollande "confirme" cette séparation.

communiqué (f) 公式声明
diffuser 放送される
la soirée 催し物、パーティー(ここではラジオ局France Interでのパーティーのことを指しています)

パーティーの公式声明のなかで、フランソワ・オランドは破局を「認めている」。

サルコジ夫婦にしろ、ロワイヤル・オランドの(元)カップルにしても、政治家としては日本ではちょっと考えられない関係ですよね。

Chine

2007年06月17日 16時57分20秒 | 近況
先日中国に行ってきました。
黄龍、九賽溝、成都のパンダ基地に行きました。
高山病になりはしましたが、全体としては楽しい旅行でした。

うろ覚えのたどたどしい私の中国語も通じたり通じなかったりで。
ちょっとうれしかったのが、バドワイザーが通じたとき。
ツアーで行ったのですが、ツアーの参加者の一人がレストランでバドワイザーを注文しようとして「Beer, please. Budweiser, please.」と言っても通じません。
私ももちろんバドワイザーなんて中国語知りませんが、とっさにアメリカのビールだということが頭をよぎり、「美国的啤酒(アメリカのビール)」って言ったら通じたんです!
こういう瞬間が外国語勉強のモチベーションになりますよね。

フランス語も中国語もがんばろうっと