3月4日のNHKラジオフランス語講座より
代名詞enを形容詞で修飾する場合、deを使って形容詞を導入します。
映画とか、展覧会とかの話をしていて、「すごくいいのをやってるよ」と言いたい時、このように言えます。
Il y en a de très intéressantes.
すごくいいのをやってるよ。
お店で何か品物をみせてもらったとき、「もっとほかのがありますか」と言いたいときは
Vous en avez d'autres ?
もっとほかのがありますか?
enってde + 名詞をそのまま引き受ける役割も確かあったはず。
形容詞をつけるときはdeが出てきて・・・
うぅ、めんどくさい
代名詞enを形容詞で修飾する場合、deを使って形容詞を導入します。
映画とか、展覧会とかの話をしていて、「すごくいいのをやってるよ」と言いたい時、このように言えます。
Il y en a de très intéressantes.
すごくいいのをやってるよ。
お店で何か品物をみせてもらったとき、「もっとほかのがありますか」と言いたいときは
Vous en avez d'autres ?
もっとほかのがありますか?
enってde + 名詞をそのまま引き受ける役割も確かあったはず。
形容詞をつけるときはdeが出てきて・・・
うぅ、めんどくさい
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kaeru_night.gif)
ちょうどこのサイトを通りかかって、すごく勉強になりそうだったのでコメントをさしていただきました♪
よろしくお願いします。
リンク貼らせてもらいました。よかったでしょうか?
私は、大体でいいよって思うことにしてます。
そのうちわかるさって思ってます!
はじめまして。
リンク、大歓迎です。
ありがとうございます。
私も早速、リンクさせていただきます。
Sophieさんは現在、アメリカに留学中なんですね。
しかも英語以外に、スペイン語、フランス語、ドイツ語をマスターしようと勉強されているなんて、すごいです!
がんばってくださいね。
はじめまして。
そう、ほんと細かいことを考え出すとわからなくなります。
わかったと思ったはずなのに、あれれ・・・なんてことはしょっちゅうです。
大体でいいよと思うことは一つの手ですよね。
あっきさんのおっしゃる通り、きっといつかはわかるようになると私も思うようにします。
アドバイス、ありがとうございます!