フランス語の勉強ノート

フランス語を勉強していて、知らなかったこと、忘れていたこと、発見したことなどについて書いていきます。

家族にまつわる質問

2009年06月18日 22時14分23秒 | 語彙
2009年4月10日 NHKラジオ講座「まいにちフランス語」より

Vous êtes fils (fille) unique ?
一人っ子ですか

Vous êtes combien d'enfants ?
何人兄弟ですか

Vous êtes célibataire ?
独身なのですか

Vous êtes divorcé(e) ?
離婚されたのですか

Vous êtes veuf (veuve) ?
配偶者をなくされたのですか?

Vous avez des animaux domestiques ?
ペットは飼っていますか?

兄弟や妹はいますか?
子供さんは?
くらいは聞けるけど、家族にまつわる質問ってけっこう知らないかもしれません。

ディクテ:2009年5月15日 NHKラジオ講座「まいにちフランス語」より

2009年06月15日 21時40分22秒 | NHKフランス語講座dictee
2009年5月15日 NHKラジオ講座「まいにちフランス語」より

明石伸子先生とCédric Riveau先生がこの日のキーセンテンスである質問を使って会話をしているところから。

N. A. 《Vous participez aux tâches ménagères ?》
C. R. 《Euh, ben, il faut bien faire le ménage chez soi. C'est obligatoire, mais je voudrais avoir une femme de ménage. Je déteste faire le ménage.》

N. A. 《En général, vous rentrez tard ?》
C. R. 《Oui, même assez tard et ce n'est pas facile à gérer. J'aimerais rentrer plus tôt chez moi pour profiter de mes soirées.》

*gérer 管理する
*profiter de ~を有効に使う

N. A. 《Vous sortez souvent le week-end ?》
C. R. 《En fait, je sors tout le temps.》

N. A. 《Le week-end, vous voyez vos amis ?》
C. R. 《Oui. Quand tout le monde est en week-end, c'est plus simple pour se voir, les gens sont moins fatigués.》

ディクテ:2009年5月1日 NHKラジオ講座「まいにちフランス語」より

2009年06月14日 18時46分33秒 | NHKフランス語講座dictee
2009年5月1日 NHKラジオ講座「まいにちフランス語」より

明石伸子先生とCédric Riveau先生がこの日のキーセンテンスである質問を使って会話をしているところから。

N. A. 《Vous aimez cuisiner ?》
C. R. 《Oui, oui. Mais je ne cuisine pas souvent.》

N. A.《Quelle est votre meilleure recette ?》
C. R.《Un cake aux olives. C'est un cake salé.》

N. A.《Qu'est-ce que vous prenez au petit déjeuner ?》
C. R.《Généralement, du thé.》

N. A.《Le soir, vous mangez souvent à l'extérieur ?》
C. R.《Oui, trés souvent et les restaurants de Tokyo sont incroyables. Parce que les décors sont souvent impressionnants.》

N. A.《Si vous étiez riche, dans quel restaurant iriez-vous ?》
C. R.《J'irais encore plus souvent au restaurant.》


仕事は忙しくありませんか

2009年06月13日 18時01分09秒 | 語彙
2009年4月3日 NHKラジオ講座「まいにちフランス語」より

Vous n'êtes pas débordé(e) de travail ?
仕事は忙しくありませんか。

débordéは「手いっぱいです」という意味です。

ほかには・・・

Vous n'êtes pas surchargé(e) de travail ?

surchargé(e)は「(仕事が)多すぎる」の意味です。

もっと簡単に、

Vous avez beaucoup de travail ?
仕事がたくさんありますか

Vous êtes occupé(e) ?
お忙しいですか

と言っても大丈夫です。

お名前のスペルを教えていただけますか

2009年06月09日 22時48分02秒 | l'expression du jour
2009年4月3日 NHKラジオ講座「まいにちフランス語」より

Vous pouvez épeler votre nom ?
お名前のスペルを教えていただけますか?

似たような表現としては次のものがあります。

Comment ç s'écrit, votre nom ?
あなたの名前はどのように綴られますか?

答えはいずれも 

T-A-N-A-K-A. 

のようにアルファベで自分の名前を言えば大丈夫です。

二つ目の質問のvotre nomをほかの単語と入れ替えれば、スペルを確認することができます。