Cruise ship enters central Japan port for 1st time in 11 months after COVID-19 hiatus
One of Japan's largest cruise ships stopped at Shimizu Port in this central Japan city on Nov. 4 for the first time since December 2019, after the novel coronavirus pandemic brought cruise calls to a halt.
--------------------
COVID-19=coronavirus disease 2019 hiatus:休止 pandemic:疫病の大流行 bring:もたらす call:要求要 halt:停止
【訳】
コビッド19による停止の後11か月ぶりに、クルーズ船が中央日本の港に入る
日本で最も大きなクルーズ船の一つが11月4日、新型コロナウイルスの大流行がクルーズ船に停止の要をもたらした後、2019年12月以来初めて、中央日本の町の清水港に泊まった。
【解説】
見出し。
「Cruise ship enters central Japan port」
(クルーズ船、中央日本の港に入る)
「for 1st time in 11 months after COVID-19 hiatus」
(コビッド19の停止の後、11か月で初めて)→日本の港に入る
本文。
「One of Japan's largest cruise ships stopped at Shimizu Port」
(日本のもっとと大きいクルーズ船の一つが清水港に泊まった)
「in this central Japan city on Nov. 4」
(11月4日に中央日本の町にある)→清水港にとまった
「for the first time since December 2019」
(2019年12月以来初めて)→日本の港に泊まった
「after the novel coronavirus pandemic brought cruise calls to a haut」
(新型コロナウイルスのパンデミックがクルーズ船に停止の要求をもたらした後)
→初めて港に入る
One of Japan's largest cruise ships stopped at Shimizu Port in this central Japan city on Nov. 4 for the first time since December 2019, after the novel coronavirus pandemic brought cruise calls to a halt.
--------------------
COVID-19=coronavirus disease 2019 hiatus:休止 pandemic:疫病の大流行 bring:もたらす call:要求要 halt:停止
【訳】
コビッド19による停止の後11か月ぶりに、クルーズ船が中央日本の港に入る
日本で最も大きなクルーズ船の一つが11月4日、新型コロナウイルスの大流行がクルーズ船に停止の要をもたらした後、2019年12月以来初めて、中央日本の町の清水港に泊まった。
【解説】
見出し。
「Cruise ship enters central Japan port」
(クルーズ船、中央日本の港に入る)
「for 1st time in 11 months after COVID-19 hiatus」
(コビッド19の停止の後、11か月で初めて)→日本の港に入る
本文。
「One of Japan's largest cruise ships stopped at Shimizu Port」
(日本のもっとと大きいクルーズ船の一つが清水港に泊まった)
「in this central Japan city on Nov. 4」
(11月4日に中央日本の町にある)→清水港にとまった
「for the first time since December 2019」
(2019年12月以来初めて)→日本の港に泊まった
「after the novel coronavirus pandemic brought cruise calls to a haut」
(新型コロナウイルスのパンデミックがクルーズ船に停止の要求をもたらした後)
→初めて港に入る