Cashless culture making headway in Japan
TOKYO -- "Oh, you can use Alipay," a tourist from Shanghai, China, in her 20s exclaims upon seeing a QR code dandling from the neck of a rickshaw driver along the main street in the crowded tourism hub in the Asakusa district.
---------------------
culture 文化
make headway 前進する
exclaim 叫ぶ
dandle ぶらさがる
rickshaw 人力車
hub 拠点
district 地区
【訳】
キャッシュレス文化が日本で前進している
東京 -- 「オー、アリペイが使えるんだ!」中国の上海からきた20代の観光客が、浅草地区の混雑した観光拠点の大通りで人力車の車夫の首からぶら下がっているQRコードをみて、叫び声をあげた。
【解説】
見出しにはいつものように新聞の見出しにだけ許される「be動詞の省略」があります。
「Cashless culture 《is》 making headway in Japan」
(キャッシュレス文化が日本で前進している)
「Oh, you can use Alipay」
(オー! 人はアリペイを使うことができる)
ここの「you」は、(あなた)の意味ではなく、特定の人をさすのではなく(一般の人はだれでも)くらいの意味です。
「a tourist from Shanghai, China, in her 20s exclaims」
(20代の中国の上海からの観光客が叫んだ)
「upon seeing a QR code」
(QRコードを見たときに)→さけんだ
「dandling from the neck of a rickshaw driver」
(人力車の車夫の首からぶらさがってる)→QRコードを見て叫んだ
「along the main street in the crowded tourism hub in the Asakusa district」
(浅草の混雑した観光拠点の大通り沿いで)→叫んだ
TOKYO -- "Oh, you can use Alipay," a tourist from Shanghai, China, in her 20s exclaims upon seeing a QR code dandling from the neck of a rickshaw driver along the main street in the crowded tourism hub in the Asakusa district.
---------------------
culture 文化
make headway 前進する
exclaim 叫ぶ
dandle ぶらさがる
rickshaw 人力車
hub 拠点
district 地区
【訳】
キャッシュレス文化が日本で前進している
東京 -- 「オー、アリペイが使えるんだ!」中国の上海からきた20代の観光客が、浅草地区の混雑した観光拠点の大通りで人力車の車夫の首からぶら下がっているQRコードをみて、叫び声をあげた。
【解説】
見出しにはいつものように新聞の見出しにだけ許される「be動詞の省略」があります。
「Cashless culture 《is》 making headway in Japan」
(キャッシュレス文化が日本で前進している)
「Oh, you can use Alipay」
(オー! 人はアリペイを使うことができる)
ここの「you」は、(あなた)の意味ではなく、特定の人をさすのではなく(一般の人はだれでも)くらいの意味です。
「a tourist from Shanghai, China, in her 20s exclaims」
(20代の中国の上海からの観光客が叫んだ)
「upon seeing a QR code」
(QRコードを見たときに)→さけんだ
「dandling from the neck of a rickshaw driver」
(人力車の車夫の首からぶらさがってる)→QRコードを見て叫んだ
「along the main street in the crowded tourism hub in the Asakusa district」
(浅草の混雑した観光拠点の大通り沿いで)→叫んだ