Public high school students fall short in English proficiency
TOKYO -- The proportion of students in Japanese public high schools who have achieved certain English proficiency levels has fallen short of a government target, according to an education ministry survey disclosed Monday.
------------------
fall short 不十分である
proficiency 習熟
proportion 割合
achieve 達する
certain ある程度の
target 目標
education 教育
ministry 省
survey 調査
disclose 公開する
【訳】
公立高校生の英語習熟度、不十分
月曜に公表された文科省の調査によると、ある程度の英語習熟度に達している日本の公立高校生の割合は、政府の目標に及ばないことがわかった。
【解説】
見出し。
「Public high school students fall short」
(公立高校の生徒は不十分だ)
「in English proficiency」
(英語の習熟において)→不十分だ
本文。
「The proportion of students in Japanese public high schools」
(日本の公立高校の生徒の割合)
「who」は関係代名詞。
「who have achieved certain English proficiency levels」
(ある程度の英語の習熟レベルに達している)→高校生の割合
「has fallen short of a government target」
(政府の目標に達していない)
「according to an education ministry survey」
(教育省の調査によると)→目標に達していない
次の「disclosed」は過去分詞です。
過去分詞とは、「動詞から分かれた形容詞」のことで、「disclose」(公開する)という動詞が形容詞になり、「公開された」という意味になり前の「survey」を修飾します。
「disclosed Monday」
(月曜日に公開された)→調査によると
TOKYO -- The proportion of students in Japanese public high schools who have achieved certain English proficiency levels has fallen short of a government target, according to an education ministry survey disclosed Monday.
------------------
fall short 不十分である
proficiency 習熟
proportion 割合
achieve 達する
certain ある程度の
target 目標
education 教育
ministry 省
survey 調査
disclose 公開する
【訳】
公立高校生の英語習熟度、不十分
月曜に公表された文科省の調査によると、ある程度の英語習熟度に達している日本の公立高校生の割合は、政府の目標に及ばないことがわかった。
【解説】
見出し。
「Public high school students fall short」
(公立高校の生徒は不十分だ)
「in English proficiency」
(英語の習熟において)→不十分だ
本文。
「The proportion of students in Japanese public high schools」
(日本の公立高校の生徒の割合)
「who」は関係代名詞。
「who have achieved certain English proficiency levels」
(ある程度の英語の習熟レベルに達している)→高校生の割合
「has fallen short of a government target」
(政府の目標に達していない)
「according to an education ministry survey」
(教育省の調査によると)→目標に達していない
次の「disclosed」は過去分詞です。
過去分詞とは、「動詞から分かれた形容詞」のことで、「disclose」(公開する)という動詞が形容詞になり、「公開された」という意味になり前の「survey」を修飾します。
「disclosed Monday」
(月曜日に公開された)→調査によると