今日のニュースを英語で読もう!

今日の英字新聞のニュースです。主に国内ニュースで高1が読めるレベルです。

公立高校生の英語の習熟...お寒い...

2016-04-05 22:28:24 | 日記
Public high school students fall short in English proficiency

TOKYO -- The proportion of students in Japanese public high schools who have achieved certain English proficiency levels has fallen short of a government target, according to an education ministry survey disclosed Monday.

------------------

fall short 不十分である
proficiency 習熟
proportion  割合
achieve   達する
certain  ある程度の
target   目標
education  教育
ministry   省
survey   調査
disclose   公開する


【訳】

公立高校生の英語習熟度、不十分

月曜に公表された文科省の調査によると、ある程度の英語習熟度に達している日本の公立高校生の割合は、政府の目標に及ばないことがわかった。


【解説】

見出し。
「Public high school students fall short」
(公立高校の生徒は不十分だ)

「in English proficiency」
(英語の習熟において)→不十分だ


本文。
「The proportion of students in Japanese public high schools」
(日本の公立高校の生徒の割合)

「who」は関係代名詞。

「who have achieved certain English proficiency levels」
(ある程度の英語の習熟レベルに達している)→高校生の割合

「has fallen short of a government target」
(政府の目標に達していない)

「according to an education ministry survey」
(教育省の調査によると)→目標に達していない

次の「disclosed」は過去分詞です。

過去分詞とは、「動詞から分かれた形容詞」のことで、「disclose」(公開する)という動詞が形容詞になり、「公開された」という意味になり前の「survey」を修飾します。

「disclosed Monday」
(月曜日に公開された)→調査によると