Brissy Enterprises Official Blog

英語が身につくブリジーサッカースクール情報や留学情報をお届けします!

With my Aussie mentor

2018-05-16 11:41:35 | Australia

 

With My best Aussie mate! He's a boss I used to work for in Brissy, AUS, now one of the best friends. In Japan, it might be rare to see a boss build a friendship with his employee as we do care about the age difference and social status before building a relationship with others.. I dont like that, tho..

昔働いていた仕事場のボス。今ではオーストラリア人で最高の友人です。年の差が20くらい離れても対等に友人と呼び合える関係は日本ではありえないのかなぁ…


*活動内容一覧

☆Brissy Soccer school代表兼指導者(幼稚園児・小学生対象の英語が身につくサッカースクール ‐ 大阪(北花田)・神戸(六甲アイランド)

☆サッカー留学サポート(対象国→アイルランド、オーストラリア、NZ、カナダ ‐ すべて英語圏) 

☆ワーキングホリデー留学サポート(対象国→アイルランド、オーストラリア、NZ、カナダ ‐ すべて経験済)

☆サッカーコーチ留学サポート(対象国→アイルランド) UEFAコーチングライセンスと英語圏でのコーチングに興味がある方が対象。

※現在の選手募集案件 

オーストラリア(4,5部リーグ:定員2人)給料、仕事斡旋、5月末までに渡航できる選手

アイルランド(3部リーグ:定員残り1人)給料、仕事斡旋、7月初旬に渡航できる選手



Terror in Sydney.

2014-12-17 01:51:43 | Australia

Hi, guys.

As you might have already known, An Islamic gunman held 17 hostages at a cafe in Sydney in. And it resulted in an horrible consequence with two casualties when Australian police stormed a cafe end this calamity. Police now say the siege is over The gunman has been named as Man Haron Monis - a self-proclaimed cleric from Iran. People inside the cafe were earlier forced to hold a black flag with Arabic writing at the window. 

May their souls rest in peace...

Australia is a multiethnic country which has host society. As a result, All sorts of people with each culture, character and religion have blended in one nation. 

I heard of the news that Australia reached a deal with Baghdad for the deployment of about 200 of its special forces to assist Iraqi troops in their fight against Islamic State (IS) militants alongside Canada and US. I'm not sure that agreement was a kind of provocative for Islamic people in AUS to cause this incident. But in fact, they had taken severe measures against it, it actually happened sadly..

Basically, I'm on the side of the policy in respect of immigrant intake in Japan. But it would be risky for us at the same time because the count-down for Tokyo Olympic in 2020 is on.

 

 皆さんも知っていると思いますが、昨日、シドニーでイスラム教信仰者による人質立てこもり事件がありました。結局、犯人と人質数十人の内、2人が犠牲に・・・。

 ご冥福を心からお祈りします。

 オーストラリアは多民族国家。色んな国の人がいるし、信仰宗教も様々。そらイスラム信仰者もいる。先日、米軍のvsイスラム国への空爆にオーストラリアも参加し、国内のイスラム出身者により報復を懸念し、対策を講じていたがやっぱり起こってしまった。

 日本への移民受け入れは基本的に歓迎だけど、日本もアメリカと仲良しこよし。受け入れを加速させれば間違いなく起こりうる。難しいね。

 日本は五輪も控えてる。何事も起きなければと願うばかり。


Holy hailstorm, Brisbane! 大嵐直撃!

2014-11-28 19:35:38 | Australia

  

Wash-up still continues after storm mayhem...

Yesterday evening, An unbeliavable and apocalyptic storm hit the city in Brisbane with flash flooding, tennis-ball sized hailstones and cyclonic winds. It's been said that was the worst we've ever seen in 30 years...

That blast of bad weather left hundreds of homes damaged and a repair bill of 84 million. The murderous wind recorded a month's worth of rain in just 20mins, and wind gusts of up to 140km/h. A roof was blown more than 100m away, and uncountable trees across Brisbane were still left swept away by the gusty wind.


 昨日の夕方、信じられないほど強烈な嵐がブリスベンを直撃。日本でいう、ゲリラ豪雨ってやつです。異常気象を身をもって感じました。たった、20分の出来事で、電車は完全にストップ。家に帰れば停電で今日の夕方まで電気なし。街は強烈な風で、大木が道路の至る所になぎ倒され、最大風速140キロ。ありえん・・・。

 まだ、67000世帯が停電らしく、被害額は100億円にも上るみたいです。たった20分でえげつないです。 

 

What a fuck! These are the tennis-ball sized hailstones. My friend's car got unfortunately pummeled by them... 

暴風と共に降ってきたテニスボールサイズの雹。友人の車はボコボコにされました。

 

The massive tree has been pulled out of its root. 

The earth is being furious at us, who never stop destroying a great deal of nature..

大木が根元から完全にやられてます。人間ならピンポン球のように吹っ飛ぶレベル。

確実に地球は、怒っています。自然を破壊し続ける人間の身勝手さに。


G20 madness.

2014-11-16 16:13:54 | Australia

Hi, guys.

Brisbane, Where I am now is the host city for the World summit called G20 this year. And it is supposed to be held over this weekend. At the same time, Some barricades and road closures throughtout the town are expected. While past leader's summits have seen mass arrests, violent demonstrations and vandalism.

There are pros and cons to be the host for the event, but For citizens it's hard to see the pros during the period. The whole town is expected to be a ghost town in a twist of irony...

Me either.. I will be holing myself up in my place as I don't want to get involved in those kind of issues that are expected to happen like protests and vandalism.  

yeah, but I just want to watch some stupids egg some of the motorcades and found themselves behind bar right away. Lol

Last of all, I will give you a trivia of G20. There are only 19 member countries in the G20, not 20. Nigeria was supposed to have been the final addition, but was bumped off at the end. The name stuck...

 

 私がいるブリスベンは、今回の世界サミットの開催地です。そしてそのG20が今週末まさに開催されています。

 と言っても、市民にとってはあまりいい事はなく、むしろ迷惑。世界中のリーダーが集まるのだから、その分テロへの警戒も上がり、街中に警官。中心街にはバスも規制されて入れないし、毎回このG20開催都市は、その期間中、街がゴーストタウンになるんだそう。自分も、抗議デモや派手な破壊行為に巻き込まれたくないので、街にはいかず。

 色々と面倒ですが、これを期に世界が良い方向に少しでも向かうきっかけになれば・・・ね。

 最後に豆知識として、G20とありますが、実際に集まったのは19の国・地域のトップです。ナイジェリアが直前に来れなくなったみたい。


Melbourne Cup

2014-11-06 00:20:26 | Australia

Hi, guys.

This Tuesday was the biggest horse racing day in Australia. Melbourne Cup Day is Australia’s best known horse racing event held on the first Tuesday of November every year. It is an annual public holiday in the state of Victoria. This event is popularly dubbed as “the race that stops the nation”. 

More than 100,000 people usually attend Flemington Racecourse. And the race is televised live to an audience of about 650 million people worldwide. Many people stop what they are doing shortly before 3pm on Melbourne Cup Day to watch or listen to the main race either via television, Internet or the radio.

A Japanese horse has won the race before. This year, One horse from Japan came to take part in the race, and he was the fovourite of the race. Unfortunately, he couldn't live up to the expectation from fans and what is worse, passed away straight after the race...

I used to be a big fan of the horse racing in Japan. Especially the day of Arima-Kinen, which is the biggest race in Japan like Melbourne Cup in AUS makes my day.


 ども。

 この前の火曜日はメルボルンカップというオーストラリア最大の競馬レースの日でした。オーストラリアには長くいるけど、このレースを見たのは初めて。競馬レースの為に、メルボルンのあるVictoria州は祝日になります。ここブリスベンでも関心度は高く、オーストラリア国民が仕事そっちのけでレースに釘付けになると言われています。

 日本馬も数年前にデルタブルースという馬が始めて勝ったこともあり、今年もアドマイヤラクティという日本馬が一番人気でした。結果は知っている方も多いかもしれませんが、最下位で、レース後に倒れ、そのまま亡くなってしまいました。胸が痛いですね。

 このレースの週は、イベントもメルボルンではたくさんあり、街をあげて盛り上がるそうです。

 自分も昔は競馬が好きでした。有馬記念の日なんか興奮したなぁ。


Bald Bar in Tokyo

2014-05-22 23:10:25 | Australia

 Hi, guys.

 Baldness is a man's badge of honour!! This is the sigh outside of a unique bar in Tokyo called ''Otasuke'' where provides special bald discounts to lure them in. 

 I read an interesting article on the Japanese pub on today's mX, introducing it with full of ridicules. As you might not know, Baldness is a very delicate issue in Japan. On the other hand, not that much in Western countries. Look at Hollywood stars. There are bunch of stars who completely ignore their hairless state and proudly carry out their work. Brilliant!!

 Okay, let's get the subject back on track. According to the article, Bald customers each get about $5 trimmed from their buffet bil, with the discount increasing according to the number of baldies in the bar. For every group of five bald men, one drink free, and there's top secret perk for groups of six!! Unfortunately, the detail of the top secret perk wasn't written in it... you better go and check it in person. Lol

 And about 26% of Japanese men go bald, apparently.. I hope I won't!!

 

 

 ども。

 オーストラリアで今日、東京にある「OTASUKE」というバーが紹介されていました。半分冷やかしでの紹介でしょうが、中身は「ハゲてる人の為のバー」。

 日本では、頭皮に関する事情はすごく繊細なことだと思います。特に男子にとって。ですが、欧米でははるかに日本よりその割合は多く、そこまで気にする人は社会的にも日本よりはないです。ちなみに日本の成人男性の薄毛率は26%で、一番高かったのはチェコの46%。まだまだ上がいますね。笑

 このバーはもちろんフサフサな方も入れますが、5人の団体で(全員が薄毛に限る)行くと、ドリンクが1本タダ、6人だとさらなる特典が・・・。とまでしか紹介されていませんでした。なんの特典なんでしょうか・・・。笑 

 あんまり薄毛、薄毛と言ってると自分もそうなりそうなので、このへんにしておきます・・・。

 

 


The Duke and Duchess of Cambridge

2014-04-18 23:11:55 | Australia

 Hi, guys.  

 Have you ever caught a glimpse of royals? Me? Of course never!! But there has been a chance to wave at them in this Easter holidays as they will be touching down in Brissy for a short stop as part of their royal tour. But they have already enjoyed on Australian soil in Sydney, Melbourne and Canberra for few days before they set foot here.

 Apparently, Viewing points will be set along the main street in the town, and I can easily expect that huge crowds will be flocking to those points to snag a prime spot, but a big screen will also be installed at nearby town.

 But unfortunately, it is reported that the royal bub who gave birth last summer has been tipped to stay with his nanny in the capital. But it never minds me at all cuz I've even any of royals before! But I must be ready to say ' Your royal highnesses' upon greeting Their Royal highnesses, after that use 'Sir' or 'Ma'am' if I'm lucky enough to bump into the royals.

 Have a good visit in brissy, 'Sir' and 'Ma'am'!!  

 

  ども。

 現在、こちらではイースターホリデーという大型連休が今日から始まりましたが、英国のロイヤルファミリーがオーストラリアを訪れています。メルボルン・シドニー、そして首都キャンベラを回って明日からブリスベンに来ます。残念ながら、明日は試合があるので見にいけませんが、中心街でお披露目会ならぬイベントがあるみたい。今回来ているのは、王子であるウィリアムとその妻のケイト王妃、そして国民のお目当ては恐らく、去年の7月に生まれたroyal babyのジョージだと思うんですが・・・。残念ながら、今回はキャンベラでお留守番で来ないという噂が立ってます。

 まぁブリスベンは国内規模3番目の都市で、今回の訪問では一番小さいですからね。王族から舐められてますね。笑

 日本ではあんまり無い機会なんで、一目見ときたかったですが、またいつかチャンスがあるでしょう。自分は試合を楽しんで来ます!


Calm before storm!!

2014-04-13 20:04:48 | Australia

 Hi, guys.

 We should be ready to batten down the hatches as the destructive cyclone named Ita is on her way to North Queensland in Australia. The intensity has been categorized into 5 storm which is devastating and disastrous with it 300km/h winds, heavy rain and a 2m-high surge of water.

 It's already been broadcasted about those who had been destructed or flooded their houses, and couldn't help but evacuate in the shelters to escape disaster. The Bereau also warned that it could reach more populated areas of the coast including southern parts of the state where I currently live. At least there will be more or less impacts on Brisbane.

 Brisbane suffered from flood damage which was so huge in early 2011. Luckily, I wasn't there at that time, but I've heard what exactly happened and how hard it was to get over for Queenslanders. I really hope it will never occur to us, and don't want to even recall it.

 

 ども。 

 今週末、大型サイクロンがオーストラリア北東部を直撃してます。その余波で東側にあるブリスベンも今日から雨。風速300Kでカテゴリー5の最大級。オーストラリアでも過去最大級だそうです。

 すでに、現地では避難する人々、倒壊した家や洪水被害も報道されています。速度が非常に遅く、自分がいるブリスベンもこれから大雨などの被害が出る予想です。

 こっちは大体夏が終わりかけるころに雨季に入ります。数年前はどえらい洪水がここで起こったし、未だその対策もされていないのが海外って感じですが・・・。危険。

 雨が続くのは本当に勘弁です。今週末はイースターホリデーなのに、どうなることやら・・・。


Fare evaders

2014-04-04 21:06:57 | Australia

 Hi, guys.

 For me, who don't have my own car, Trains are a main tool for transpotation in Australia. However, I often see interesting articles about 'fare evasion' on newspapers on a daily basis. The number of the fare evasion apts to be bigger and bigger.

 I think most of Japanese people can't believe this happens a lot here because it can't be considered as a social issue in Japan where has been set a more solid basic structure of industry. 

 One of the biggest things I got suprised here for the first time was that there were no ticket barriers at most train stations but main stations of city. There are even no resident staffs stationed at some train stations. That means like giving a free-ride invitation to evaders.

 Moreover, there is not only the reason but also the other one about fare hikes. I guess it has already become half as expensive as when I first came to Australia in 2008. 

 nowadays it's so easy for me to recognize who the passenders without tickets are on the trains. It's because they are routinely in a fidget with wobbly eyes and busy looking around to be ready running to an exit door when ticket inspectors come in. It's a bit enjoyable to watch them copped by inspectors and whinge or whine at them to gloze!!

 Be careful, everyone!!

 

 ども。

 こちらオーストラリアでは、もっぱら交通手段として電車を使うことが多いのですが、最近よくオーストラリアの社会問題として取り上げられているのが、「Fare evasion」。要するに、列車のタダ乗り。日本ではありえないのですが、こちらは多いんです。理由は簡単、改札がないから。駅員も大きな駅にしかいないことが多いのです。必然的にそら増えますよね。笑 

 というのも、インフラ整備や公共交通機関の安全にもっと資金を投じたい州が、切符の値段を毎年のように値上げしているのが大きな要因だと思います。自分が始めてきたときからも1.5倍は値上がりしているんじゃないかな・・。とりあえず高い!

 特に切符を買わずに乗車しているのが、子どもや、学生、不労者や移民の人達が多いようです。やはり比較的所得が低い人になりますね。その対策として、違反者の罰金の値上げや、電車の中に抜き打ちで係員・警察同伴などで切符をちゃんと購入して持っているかチェックが各駅で入ったりします。本当にいきなりきます。ので、持ってない人はすぐにわかるんです。電車の中でいつもキョロキョロして、常に検査官が入ってこないかソワソワしているので。捕まっても言い訳して言い逃れようとしたり、他の人が尋問されている隙を狙って、次の駅に着いたら降りて逃げたりとよくみかけます。最近は、チェックが入る回数が明らかに増えて、州側も本格的対策を打ってきてるみたいですね。

 皆さんもこちらに来たら、気をつけてくださいね~


Whale hunt

2014-04-02 14:07:25 | Australia

 Hi, guys.

 Sorry, I've been putting it off blogging lately.. Feel I always use the same excuse when I haven't updated so long, but I was so swamped last three weeks giving a helping hand to my friend's company where I used to work. 

 Seriously, I've been so unorganized with football!! Plus, I had been getting enough sleep as well.. It(s like putting the cart before the horse. I have to get everything back right..

 By the way, I watched an interesting news the other day that UN court slapped a ban on Japan about the whale hunt.  For good or bad, Japan is known for killing whales for a research purpose currently which can be alternative meat to others such as beefs, porks and chickens when food crisis comes out with rising populations in the world, and used to kill them for food. Japan consistently insists they are on the right track for the future of the world, but it hasn't been justified.

 Surprisingly, Australian people have a strong interest in this kind of issue. They are of course against what Japan does. In their opinion, Whales should be protected as the same mammal as human beings.

 In America, one documentry movie were released titled 'the cove' about Japan's dolphin hunt. It was kind of shocking to me when I knew about the fact as I had no idea that my home country killed dolphins in some small regions. The people in the regions insist to protect their tradition about the dolphin hunt.

 I think 'tradition' can sometimes put people in a tenuous situation, and confuse people when a decision is made. And 'tradition' is also a heavy term that makes people think as if all the tradition from the past must be protected and continue for the future. However, time changes all the time, and some traditions could go against the era, then it might need to be discarded.

 But I also think why only mammals should be protected. What about pigs, cows and other animals and fishes killed by egoistic human beings for food?? What differences lie on??

 I think the gap of thought between the countries will never be filled.  

 

 

 どうも。最近更新が滞っていてすみません。

 さて、今回は国際的な話。先日、国連法廷で日本に対する一切の捕鯨に関しての禁止処分が下されました。日本は研究目的での捕鯨を一環して主張し、今後の人口増加に対する食物飢饉に対抗する重要な食物になるとして、法廷で訴え続けましたが、結果は敗訴。商業目的はもちろん、判定が覆らない限り、今後の捕鯨活動に大きな制限がかけられてしまいました。

 なぜ、今こんな話?と思うかもしれませんが、オーストラリアでは、この日本の捕鯨に関してものすごく大きな関心があるからです。豪国民の世論は一貫して捕鯨断固反対!哺乳類は私たち人間と同じで、守っていかなければいけない生き物であるというのが基本的な考え方です。周りの白人の友人も日本の捕鯨に関して真剣に「なぜ日本は鯨を殺し続けるのか?」と聞いてきたりします。実際、鯨はすでに日本でも昔の食べ物で、高級食材であるともいえます。ただ、今は捕鯨問題もあり、研究目的で捕らえられたもののみ、食用で扱われているのが現状ですが、あまり自分自身も賛成ではありません。

 この前知ったのは、日本は未だにイルカ漁もしているようです。ごく一部の地域ですが・・・。アメリカがそれを非難するようなドキュメンタリー映画「The cove」を公開したのも事実です。が、日本では政府がそれを隠そうとしているのか、その事実があまり公にはなっていないと思います。自分もこの間まで知りませんでしたし。日本側の大きな主張は、「伝統継続」。もうお決まりのようになっていますね。伝統すべてが良い物で、それをすべて守っていかなければいけないとは自分は思いません。時代の変化に伴い、切り捨てていくもの、変化して対応させていかなければいかない事もあると思っています。

 日本側は、イルカはダメで、他の魚はいいのか?鯨はダメで、牛や豚を食用で殺しまくっている欧米諸国はいいのか?と押し問答のような議論が続いてますが、人種間での価値観を埋めるのは今後も難しいとも思います。

 皆さんはどう思いますか?


VISA

2014-02-04 22:56:25 | Australia

Hi, guys.

I was a bit gloomy about the proceeding of my visa transaction. I get annoyed before I do this. I really hate it!! But I have to get this done smartly, otherwise I'd be notified of a depotation to Japan... Lol

You might not know how problematic it is.. It's a real pain in the ass during the procedure as the Australian immigration law is really changeable every year. And the cost of each visa is getting expensive year by year which is such a pain for me.

This time I applied for a visa online as usual, but the way of the application has been different from last year, and I needed more documents required for submission which was so time-consuming... However, I don't know I was just lucky... but it ended up fall into place quickly against the odds. I got just relieved anyway...

From now on, I must focus on football for the new season!!

 

 

  今週はビザのことで色々と心がざわついていました。笑

 毎回ビザの問題は精神的にきます。本当嫌いで面倒な作業なんですが、これが無いと日本に強制送還されてしまうのでやらざるをえません。

 色々種類もたくさんあったり、その条件も毎年の様に政府が変えてくるので、去年と同じようにしていても書類が足りなかったり、健康診断にいかされたり、料金がいきなり去年から3倍になったりと毎回参ります。笑

 今回も、オンラインで申請ながら、去年とは申請方法が変わっていて、必要書類も増えるようなメールを移民局からもらっていたし、内心穏やかではなかったですが、予想に反してあっさりビザが下りてくれました。ほんとよかった。これで好きなサッカーがまた続けられるので一安心です。

 開幕まで迫ってきている大事な時期なので、毎回の練習で一番のアピールをしていかないといけない。身が引き締まります。


Queensland tennis center

2013-10-06 22:09:20 | Australia

 

 Hi, guys.

 Yesterday, I went to play tennis with my mates for change. It was my second time to play tennis in my life. Actually my first time was more than 15 years ago, I can't literally remember exactly when it was.. anyway long time ago.

 We headed off to the Queenland tennis center, which has the biggest and most perfect facility in the state. It also has a WTA tour tournament called Brisbane open every January just few weeks before Australian open held in Melborne. I've heard that Roger Federer seems to be going to make his first appearance in the tournament next year. 

 By the way, I myself played absolutely shit!! I couldn't even hit the ball back to the other court properly. In addition, The guys I played with were well-experienced in tennis. I hadn't ever grasped any racket since when I was little. But the stupid thing was that I was seriously thinking that I could compete with them, and I could beat them too!! But it did never happen, though...

 Anyway, that was so fun moment, and helping me to get rid of stresses that I get from outside world. I might be into it, and I want to play better!!

 Surprisingly, there are more than 25 courts with all kinds of surface such as grass, clay and hard court. We played on a hard court this time, but you can hire any court even could hire the center court that cost you about 5 times as much as a hard court. And also with an empty stadium atmosphere. haha

 Anyway, Thanks Kiwi and George!! 

 

 

 昨日、気晴らしに人生2度目のテニスに挑戦してきました。1回目は小学校低学年くらいの時やから、本格的にコートを借りてやるのはほぼ初めて。

 しっかし難しかったね。完全に舐めてました。ゴルフは始めてのときにある程度できたし、テニスもまぁなんとかなるやろくらいに思ってましたが、一緒にいったやつがうますぎた。しかも上下左右のステップの繰り返しで結構きつい。

 サーブも山ボールのサーブしか入らんし、ラリーもなかなか返せない。結局3人で行ったけど1セットも取らせてもらわず、気晴らしどころかストレスが溜まった。笑

 借りたコートは立派なこの州1番のテニスセンター内の野外コート。ハードコートの他にも、芝に赤土のコートもあって、全部で20面以上あってかなりでかいです。センターコートは毎年全豪オープンの前哨戦として行われるブリスベンオープンが開かれる会場で、来年は初めてフェデラーが来るとか。しかも1時間1万円ほどでそのコートを借りることもできるらしいのが驚き。もちろん無観客ですが・・・。

 

 

 けど新たな趣味として本格的に始めるのもいいかなと思った。日本帰ったら誰か行きましょう!

 

  


Brisbane festival

2013-10-01 12:13:23 | Australia

 

 Hi, guys.

 There was the biggest festival called Brisbane festival in the state of Queensland the other day. It last over about twe weeks, apparently. I actually didn't know about it at all in spite of having been here for ages. I happened to be there on the last day of the festival. And luckily, I could watch the big fireworks display at the site which was so beatiful. I've been many fireworks event in Japan before, but here was not like the ones I've watched before. Thousands of fireworks was shot on the roof of the skyscrappers in Brisbane city.

 In the afternoon, there was a show of stealth jets in the sky over the town. When it started, it sounded like a huge earth rumbling!! I really thought that some terrorist showed up and tried to crashed the high building in town like 9/11 attacks in NY, America. I was completely reminded of that at that moment. I was totally freaked out as I didn't know the show coming up!!

 On another note, there were so many events and performance show in many areas throughout the venue. I didn't actually go inside... yea, i know I should've.. I didn't want to get involved in the huge crowd!!

 Next year?? Maybe...

 

 

  ども。

  この前、ブリスベン祭という大きなお祭りがこっちでありました。祭りといえば夏の風物詩ですが、こっちにもこんなでっかい催しがあったなんて知らなかった。もう結構こっちにいるんですが・・・。ということで、たまたま最終日に行ったら、今まで見たことも無いような人ごみ、昼間っから上空を戦闘機が旋回してるし、夜は街の色んな高層ビルから花火が打ちあがって、「なんか海外やなぁ」なんて思いながら見てました。

 他にも、色んなショーや屋台、パフォーマンスなんかのイベントも敷地内にたくさんあって、日によって催しが変わっていくみたいです。

 最終日は土曜の夜だったんで、街中が人で溢れてましたね。色んな意味で楽しかった日でした。


Australia×factor

2011-09-03 00:52:54 | Australia
Iraqi warfare survivor on X Factor Australia - Emmanuel Kelly


Please share PLUCKY Melbourne singer Emmanuel Kelly is dreaming of a recording career after moving tough judges to tears on the stage of 'The X Factor' on Australian TV show.

Emmanuel, the adopted son of Children First Foundation boss Moira Kelly, wowed Ronan Keating, Spice Girl Mel Brown, Natalie Bassingthwaighte and Guy Sebastian with his heartfelt performance of the John Lennon classic Imagine on last night's audition show.

Emmanuel and his brother Ahmed were adopted from Iraq, both suffering limb deficiencies as a result of chemical warfare.

They were abandoned at an orphanage and rescued by Ms Kelly, who is also the guardian of the once-conjoined Bangladeshi twins, Krishna and Trishna.

Emmanuel said it was "more than magic" to be on X Factor".

"Words could not describe what I was feeling on that stage," he said.

"When I got up and started singing, there was nothing else. Adrenalin just took over. It was just a blur."

Emmanuel said he believes he had a gift.

"Singing is what I love doing and singing is the only thing I want to do," he said.

"I know plenty of singers that are 50 times better than I am, it is just they chose not to follow that path. Singing is the path I want to follow and some doors have opened up now and I just want to push even more.

"I just want to sing and I want to make people happy."

Kelly said his damaged limbs had not held him back and that he was not looking for sympathy.

"I have actually been through nothing compared to some of the other kids I have met and mum has brought out," he said.

"I don't want people to look at it (his performance) and go: 'Wow that is brave.' I want people to look at me and go, 'Wow, he has got a really good voice' or 'Wow, he is going to go far in life,' not, 'Wow, that is brave for him to do that'."

Emmanuel's rendition of Imagine earned a standing ovation from the judges and packed audience.

Ronan Keating was full of praise for Emmanuel who has now moved into the next round of competition.




どうも。

 ちょっと動画を紹介。すみませんが前編英語です。

 この番組自体はオーストラリアでやっているオーディション番組。American Idolのオーストラリア版かな?で、今回登場のエマニュエル君。
 彼は、双子の兄弟としてイラクの戦時中に生まれ、しかも足にも欠陥が見られ、まともに歩くこともままならない。彼らは幼児施設からも見放され、ある公園に靴箱に入れられて捨てられていた。そんな時に修道女が彼らを見つけ、孤児院へ。
 助けるためには手術が必要という状況下で、天使のごとく現れたオーストラリア人の女性。そのまま彼女は母国へ連れて帰り手術。無事成功してそのまま彼らはその天使のような方に養子として家族として引き取られることに。

 彼らが拾われたときもちろん身分を証明するモノ、両親が誰なのか、名前、パスポートももちろんない、自分の年齢もはっきりわからない。動画の中でも一度は「自分は17才」っていうんやけど「オーストラリアに来てから17年だから」って。

 そして勇敢な彼が大勢の中歌った歌がジョン・レノンの「Imagine」。知っている人も多いと思うけど、この歌は世界平和を願う思いが込められた歌詞になっている。彼が歌う本物の「Imagine」が、この場にいた観客や審査員をも感動させたのは必然ですよね。

 感動の中にもちょっと考えさせられた動画でした。

 

EKKA!!!

2010-08-15 13:16:33 | Australia
The EKKA festival in Brisbane!!

This is a kind of famous annual festival(show) in Brisbane, and it's the biggest one in Queensland. Its formal title is the Royal Queensland Show. It was originally called the Brisbane Exhibition, however it is usually shortened to Ekka. It is the last public holiday of the year before Christmas.

Every year, the festival is opened for about 2 weeks in a suburb near Brisbane City. As a matter of course, the access there is easy because the temporary EKKA train station is suppose to be built in only this period at near the festival, and as soon as the festival ends, the station is closed until next year.

The Ekka is organised by the Royal National Agricultural and Industrial Association of Queensland (RNA), and is held at the RNA Showgrounds which is located about two kilometres north-east of Brisbane's city centre. The Ekka is Brisbane's most popular event of any sort, with well over 600,000 visitors attending the show in recent years.

I went to this festival on the second last day, there is a crowd of people in there, especially around the oval show ground held heaps of events and shows fascinate people, for example is held motor show that brought in very famous drivers for this show, animal parades, woodchopping competition dividing Queensland team from New South Wales team and a lot of unique participatory events from spectators.

It was really fun!!!

The location was also so huge that I could't walk around all areas, moreover there is an amusement park area has a roller coaster, ferris wheel and merry-go-round.
And heaps of showbags was sold usually containing food items. Showbags are also an integral part of the Ekka experience. Today there are almost 500 different showbags available for visitors to spend their money on and enjoy samples of products. Showbags range from $1 (the Blinky Bill Bag), $2 (the famous Bertie Beetle Bag) and up $50, providing companies the opportunity to show off their merchandise to the public.

Anyway, it was a very interesting event. don't miss it out when you come to Brisbane in this term.




日本語お待たせです。

 この前、EKKAというこっちでは有名なお祭りにいってきました。お祭りといってもこっちは真冬で、みなセーターとか着込みながら夜店を回ってるんで、日本とは雰囲気がちょっと違うかも。。

 規模もQLD州では一番大きなもので、入ってみるとまぁでかいこと!!結構遅めにいったのもあって全く回れなかったです。笑
 
 毎年八月の2週間だけ開催されるこのイベント!!元々は「農業祭」だったらしく、中には色んな農業に関するイベントやモニュメントがあり、馬やロバなどに乗れるブースもあったり、そのすぐ横には観覧車なんかがある、軽い遊園地なんかもあって、老若男女楽しめるんちゃうかな。


 入場料も2000円くらいと決して高くないし、是非この時期にオーストラリアに来るなら顔だしてみては??

 自分がいった日は、千秋楽の前日でしかも金曜の夜やったんで人が結構いましたね、中にちょっとしたスタジアムがあって、そこでもオフロードバイクのショーや、車を使った曲芸や、ドリフトショーなんかもあって興奮、興奮。

 QLD州は何かとNSW州(シドニーがある州)と対抗戦をしますが、ここでもチームに分かれて色んなレースをして、観客は大騒ぎ!!もちろんここはQLD州なんで、NSW州の方は完全にアウェイで野次られまくってましたが。。
 
 #ゆうなれば大阪が東京に対抗意識を持つような感じですわ。

 
 とまぁ、結構楽しめましたとさ。