Brissy Enterprises Official Blog

英語が身につくブリジーサッカースクール情報や留学情報をお届けします!

Canadian Rockies 1

2016-09-30 16:40:01 | Canada

Hi, guys. 

Finally I went for a trip to the Canadian Rockies the other week, also known as Rocky mountains. It spreads across the two countries. I had been told by many people that it would be a great adventure to explore the beatiful heritage sites, and it actually was!!

I confidently recommend and tell you the same thing that I had been told by my friends, "you should definitely go". It is worth a visit once for sure.

We had almost everything set up such as renting a car, accommodation for the trip before we headed off to Banff by bus from Greyhound.   

 

 行って来ました、カナディアンロッキーへ。(通称ロッキー山脈)といっても広大でアメリカ・カナダに跨る山脈群の総称ですが、色んな人に絶対行った方がいいと言われ続け決断。

 結果・・・。行って本当に良かったです。今まで見たどの景色よりも凄まじく、迫力のあるモノでした。

 3泊4日の旅。宿、レンタカー、バスはすべて行く前に予約して、出発当日は早朝のGreyhoundバスに乗りBanffへ。上の写真がその街。良い感じにまとまった過ごしやすいところでした。

Look at this splendid view from the top of one of the rockies at an altitude of over 2000m. The rainbow was a bonus!!

 これはそのBanffの町からゴンドラで2000m以上登ったところから見る景色。虹も出て良かった。寒かったですが・・。

And we rented a car in Banff, and headed out to Jasper!! Our first stop was the Bow lake, just 40km away from Banff!! It was a powerful experience!!

 そしてレンタカーでJasperまで約300キロの道のりを北上!まずはBow lake!!いきなり最高の景色!


Mr Shirasawa

2016-09-24 23:27:16 | Canada

Hi, guys.

I got to meet and have a chat with a former pro-soccer player in JSL(the predecessor of J-league) and pro-coach at Vissel Kobe(currently in J-league) for many years. The content of the talk was all about my coaching vision for my own future academy. And I got so many tips on how I should start it with a decent preparation. It was really a productive meeting with him, and I felt that I was lucky enough to have his caliber at my back as he had tremendous connections with some J-league clubs and players too.

I know I shouldn't rely on him to step up to my goals, but I would like to cherish this encounter with him cuz I didn't really think that I got to have this kind of opportunity in Canada.

So I will try to look around the J-league clubs in Kansai district such as Ganba Osaka, Vissel Kobe, Cerrezo Osaka and Kyoto purple Sanga through him after moving back to Japan in November.

 

 ども。

 先日、白澤久則さんというJリーグ創設前の日本トップリーグ、ヤンマーで活躍され、引退後はヴィッセル神戸でコーチを長年されていた方と、知人を通じて面談する機会がありました。主な内容は、これからのコーチングの方向性、サッカースクール設立に向けての成功例、失敗例など実のある話をさせていただきました。

 何よりも元日本代表選手、Jリーグの選手などのコネクションの幅が凄まじく、関西のJリーグクラブのユース年代のコーチ視察や紹介などの間も取り持ってくれるということで、非常に頼もしい限りです。

 11月からの帰国後数か月は、日本のジュニアのトップの育成現場を実際に生で感じる機会を体験し、そこからまた新たに吸収しながら成長していきます。

 実際に白澤さんには、私が個人的に持っているサッカークラスの視察もしていただき、今後の課題などについても話し合っていきます。

 カナダでまさかこんな出会いがあるとは。出会いに感謝です。

 

 


My friend's story

2016-09-06 23:09:08 | Words 言葉の力

Hi, I would like to introduce a story today. He's a former pro from Costa rica. We met at a club as a teammate in AUS few years ago. Since then, we are good friends.

Recently some people have asked me about the vision of Soccerman Sports. Because of that, I want to explain a little about where I come from and the reason why our classes are different.

I grew up in a very poor neighbourhood in Costa Rica with my three younger siblings and a single mother. It was a very difficult time. Sometimes we had nothing to eat. We lived in a very dangerous neighbourhood. Two houses away they were selling drugs. Many of the parents of my childhood friends were criminals or drug addicts.

From childhood I always liked playing soccer. I have been playing since I can remember. Today, even though I have played internationally at a very high level (where many have dreamed of playing) I cannot say I was a “superstar” of world football.

But for me, that is not important. When I sit down and look back on my life I realize that football saved my life. It saved me from being on the streets, from being on drugs, from being a bad son or a bad brother. Soccer saved me from accepting mediocrity. It saved me from being a person who gives up when things are difficult. It saved me from being a person who complains about life or the things that don’t work out right.

So when a parent pays for a class of football with Soccerman Sports, they are not only paying for their child to learn to play soccer, they are also paying for their child to learn what Soccer can teach: to strive to be a good son or daughter, to be a good friend, and to believe in themselves. 
The children learn to value life.

 ども。

 ちょっと私の友人の記事投稿を見て感銘を受けたので、シェアしたいと思います。彼とはオーストラリアでプレーしていた時に出会いました。コスタリカ人で今はオーストラリアに永住し、子ども達にサッカースクールを開いて指導に当たっています。そんな彼の話。

 「最近、色んな方から私のサッカースクールの将来像を聞かれるので、どうしてこのスクールが他とは違うのかをお話したいと思います。私はコスタリカの貧困地区で、母子家庭の4人兄弟の長男として産まれました。すごく苦しい時期もありました。時には食べるモノがなく、2つ隣の家は薬の売人、多くの幼少期の友人の親は、麻薬中毒者や犯罪者。

 子ども時代の私は、常にサッカーと一緒でした。いつ始めたのか覚えていないくらい。そして懸命に練習し、プロまで辿り着けましたが、プロの世界で活躍したとは言えません。しかし今はそれが重要だったかと言えば違うような気がします。振り返って考えてみると、サッカーそのものが私の人生を救ってくれたと考えているからです。サッカーに出会わなければ、薬に溺れ、家族を裏切るようなことになっていたかもしれない。そしてちょっとした事で物事を諦め、うまく行かないことに言い訳をし、平凡な人生を歩んでいたでしょう。

 スクールに来てくれている子ども達は、私にお金を払ってくれています。それはサッカーを学ぶ月謝という意味だけでなく、サッカーが私に与えてくれたような本質、つまり人として手本であり続けること、そして自分を信じること。さらには命の大切さを学ぶことも含まれているのです。」

 彼の育った環境、潜り抜けてきた幼少期の経験が基盤になっているのでしょう。彼だから教えられる「何か」がここに隠されているような気がします。私も違った観点でその「何か」を見出し、自分の特異な経験から感じることを伝えたいと思っています。

 


My future plan 今後の活動予定

2016-09-04 21:11:07 | 自己紹介/self-introduction

Hi, guys.

Let me talk about what I am going to do after settling in Japan. It will probably be in early 2018 for now. It could change later on, but at the moment..

Then my biggest goal would be to launch my own soccer academy in Kansai area, where includes my home city, Osaka. I haven't decided yet exactly where I get my stranglehold, but it should be around Osaka.

And my next stage from this coming new year would be in Ireland. I have made up my mind to depart for there on a working holiday, which is my forth times in my life, following on Australia, Newzealand and Canada. Every decision for the countries was based on my future plan that I have told earlier. That means they are where you get to learn English and play soccer. 

And I want to mix these two things up in my soccer academy in Japan. My idea is very simple. I would like to creat a place where kids get to improve skills of these two things on the soccer field. I guess some of you guys still don't get what I am picturing in my mind. It's gonna be a long story if I describe it all right now, so let me put it off next time.

Now, I am pretty excited with the nex journey in Ireland. I expect that it's gonna be more difficult in every respect for sure since it is way more unfamiliar for Japanese so that I won't be able to adapt to a new enviroment in there as smooth as I could in Vancouver. 

But I have demolished lots of barriers and difficulties ahead of my way before. So I always try to believe in what I decide no matter what happens in the country. Try to stick to a plan A, never think about a plan B cuz it ends up distracting you from the plan A!!

Stick to my guns!!

  

  今日は今後についてお話しします。

 大きな目標としては、2018年初旬に自身のサッカースクールを立ち上げること。出身が大阪なので、これは日本の関西地域で考えています。そこに向けて、今後のプランとして、11月に日本へ帰国し、2017年初旬にアイルランドへ1年間、サッカーコーチングの勉強の為に費やす予定です。これでワーキングホリデーで滞在するのはオーストラリア、ニュージーランド、カナダに続いて4か国目になります。すべてサッカーと英語がこの決断の礎になっています。改めて感謝ですね。

 なぜアイルランドなのかというのも、まずは英語圏であること、そしてヨーロッパのサッカー文化に触れ、自身もプレーしながらコーチングに携わる環境に身を置きたいと考えています。コネは一切今のところないです。これまでもそうでした。しかし今回は、現地の日本人コミュニティの少なさや、アイルランド人の日本人に対しての馴染みのなさなどから、これまで行った英語圏の国以上に難しいものになると予想しています。これもチャレンジです。きつい事もたくさんあると思いますが、楽しんで乗り越えたい。

 そして日本でのサッカースクールについては、基本的に英語とサッカーを織り交ぜた小学生対象のスクールにしたいと考えています。具体的にはこれから煮詰めていきます。将来的には、今まで行った滞在国でのコネクションを生かして、自分のスクールや卒業生のサッカー留学・語学留学、現地の子どもとの交換留学など、多岐に渡って日本との繋がりを広げる活動もできればと考えています。

 自分自身の経験を強みにして、少しずつ自分ができることをしていくつもりです。背伸びせず、高望みせず、コツコツと。

 大きなチャレンジですが、少しでも賛同していただける方、興味を持って頂ける方がいればご連絡お待ちしています。