Brissy Enterprises Official Blog

英語が身につくブリジーサッカースクール情報や留学情報をお届けします!

Zak Ebrahim: I am the son of a terrorist.

2014-10-23 20:46:35 | Words 言葉の力

  Here is another great story for generations: I am the son of a terrorist, and how he chose peace. 

His father's name is El-Sayyid Nosair, who were convicted for his involvement in the plot that placed a van filled with 1,500 pounds of explosives into the sub-level parking lot of the World Trade Center's North Tower, causing an explosion that killed six people and injured over 1,000 others. 

By the time I turned 19, He had already moved 20 times in my life, and that instability during his childhood didn't really provide an opportunity to make many friends. Being the perpetual new face in class, He was frequently the target of bullies. He kept my identity a secret from his classmates to avoid being targeted, but as it turns out, being the quiet, chubby new kid in class was more than enough ammunition. So for the most part, He spent my time at home reading books and watching TV or playing video games. For those reasons, his social skills were lacking, he wasn't prepared for the real world. I'd been raised to judge people based on arbitrary measurements, like a person's race or religion.

So what opened his eyes?

One of his first experiences that challenged this way of thinking was during the 2000 presidential elections. Through a college prep program, he found out that one of the kids he had befriended was Jewish. Now, it had taken several days for this detail to come to light, and he realized that there was no natural animosity between the two of them. There, he was exposed to people from all sorts of faiths and cultures, and that experience proved to be fundamental to the development of his character. 

And another reason is here. he'd been taught that homosexuality was a sin, and by extension, that all gay people were a negative influence. As chance would have it, I had the opportunity to work with some of the gay performers at a show, and soon found that many were the kindest, least judgmental people I had ever met. He doesn't know what it's like to be gay, but he's well acquainted with being judged for something that's beyond his control.

 

"I choose to use my experience to fight back against terrorism, against the bigotry. I do it for the victims of terrorism and their loved ones, for the terrible pain and loss that terrorism has forced upon their lives. For the victims of terrorism, I will speak out against these senseless acts and condemn my father's actions. And with that simple fact, I stand here as proof that violence isn't inherent in one's religion or race, and the son does not have to followthe ways of his father. I am not my father."

 

 


 

  今回の話は、「テロリストである父親の息子がどう平和について考えるようになったか」ということを本人が語っています。

 父親は、エル・サイード・ノサイル。1993年の世界貿易センタービル爆破計画に関与したとして 有罪判決を受け、のちに死刑になります。その事件とは、爆発物約700キロを積んだバンを世界貿易センタービルの地下駐車場に停車し爆破させ、6名の命を奪い 千人以上の負傷者を出しました。

 幼少期は、転校を繰り返し、自分の身分を隠しながら生きていたそうです。当然、社交性もなく、家に閉じこもり、いじめの対象になっていたと。そして彼自身、宗教と人種で人を判断していました。何が彼を変えたのでしょう?

 一つは、大学準備プログラムの過程で全国学生議会に参加したとき、グループには 様々な背景の人たちが集まっていました。会議も終盤に差しかかり、これまで仲良くしていた友達がユダヤ教徒だったことを知ります。そして、イスラム教徒とユダヤ教徒は、最初から憎み合う運命にはないことに気づき、宗教で人を判断していた障害を乗り越えられたそうです。そしてもう一つは、ある遊園地でひと夏働いたときに訪れました。そこでは様々な信条や文化の人たちに触れ合い、その経験は彼の人格形成に大きな影響を与えました。それまでの人生では、同性愛は罪であり、ひいては、ゲイは悪い影響を与えると教えられてきました。幸運にも、そこで行われたショーでゲイのパフォーマーと仕事をする機会に恵まれ、彼らの多くが誰よりも優しく、相手を色眼鏡で見ない人たちだと知ったのです。そうした感覚が、彼の子ども時代に植え込まれた固定観念を吹き飛ばしてくれたのです。

 彼が子ども時代に置かれた境遇は、一般の家庭に生まれた私には想像すらできない苦悩があったはず。一歩間違えば、彼も父親と同じ道を辿っていたかもしれない。人の生き方は、生まれる前から親によって決められているはずはなく、生まれてから自分で決めていく。自分が成長過程において身を置く場所、出会う人でこれだけの大きな差が生まれると痛いほど感じ取れました。最後に彼のスピーチのセリフを抜粋。

 「テロの犠牲者の方々のために私は立ち上がり、こうした非情な行為に断固反対し、私は父の行いを非難します。この単純明快な事実とともに、私は身をもって暴力は宗教や人種に最初からあるものではないと証明します。息子だからといって、父親のやり方に従う必要はありません。私は父ではないのですから。」


Negara Brunei Darussalam 2

2014-10-13 01:34:17 | Asian Football Life

 Hi, guys.

 Let me start where I left off about the story 1 of Brunei. 

 Well, I knew that a Japanese player had been playing in Brunei before I came, so I headed off to the club where he had played for a couple of seasons and wanting to ask whether I could play there.

 The club was one of the richest clubs in the country sponsored by the head quater of VW in Brunei. If you sigh on with them, I heard that you'd be able to pick any car you want and drive away during the period of your contract. I was daydreaming about it... I could somehow get to the company where the boss was. I revealed him why I came down there, but he frowned for a moment, and said ''the league has still collasped since last year, which means that we are in process of rebuilding the league at the moment.. Sorry.. we can't let you play unless the league comes back."  

 They also told me that they are still discussing about the new league's format of whether to accept some visa players into the league. It seemed hard to make an answer at that time. So I asked him to get me his name card to keep in touch so that I could play there oneday.

 I've been to many countries for soccer. Some may tell it's foolhardy. yea, they could be right, but I've never regretted what I have done. It's all up to myself to remake or waste it. I will definitely cash in on the past experiences that others don't have. 

 

  前回のブルネイ話の続きですが、肝心のサッカー面も大変でした。

 以前、日本人がプレーしていたというのを知り、そこのクラブの親元の会社にアポなしで突撃。VWの会社だったかな?とりあえず外車のブルネイ本店だったと思います。契約すれば車も乗り放題って聞いていたので、本当なんだなと思いながら、工場へ連れて行かれてチームの責任者と面談へ。経歴やここに来た経緯を話しながら、トライアルを受けたいといい、感触もよかったのですが、肝心のリーグ戦が前の年から問題があって延期が続いていると・・。

 私が行ったときが8月ごろで、その年の12月から始まるということだったのですが、それも外国人がプレーできるかわからないということだったので、連絡先を聞いて帰ることなりました。

 結局、リーグは12月に始まったようですが、外国人枠はいまだ無いようですね。チーム責任者からもらった名刺と連絡先がいつか何かを生むきっかけになればとは思っています。

 常に連絡をしながら、少しの可能性をこれからもしつこく探っていくつもりです。

 サッカーが目的で行った国は本当にたくさんあります。突然行って成功した国もあれば、もちろんそのほとんどが失敗でした。だけど現地に行かなければわからないこと、行って初めて相手にされること、現地でなければ作れないネットワークなど行って損したなと思った国は一つもありません。これをどうにかして生かしていかないといけないですね。


Songs!! yeah!!!

2014-10-07 02:38:57 | Music

 

These songs make me go wild. My favorite ones invariably change, though.. but they are worth a listen once if you've never listened to them. No doubt they will turn you on immediately. Make a click on them.

 

 ころころ変わる自分のヘビーローテーションですが、今はこの2曲。聞いてるとトレーニングが捗ります。


A workout at gym

2014-10-04 01:19:40 | Soccer/football

 It's been a couple of weeks since the season ended. I've been mainly training at gym to rebuild my body twice or three times a week. Definitely take a protein shake before and after a workout. Let me use this as a note to remind me of what I do at gym in order.

 Training time: About two hours and half

 1. 6kilo run on a treadmill (Ramdomly changing the pace)

 2. Crunches with a 9kilo medicine ball 100×3, back extension 100×1

 3. Lunges with 20kg barbell×10

 4. Barbell squats with 60kilo weights 10×3

 5. Lat pull-down(55kg)10回×3

 6. Arm press(75kg) 7回×3

 7. Crunches for the oblique muscles with a 9kilo dumb-bell 50×1on each side.

 8. Arm pull-down(27.5kg):20回×3

 9. Leg press(70kg)for only left leg 10回×3

10. Leg curls(60kg)10回×3

11. Leg extension(60kg)10回×3

12. Bench press(40kg)15回×3

 

  シーズンオフは専らジムでのウエイトを意識しています。今は週に2、3回ほど。プロテインはトレーニング前後。記録をつけておく意味で今しているジムでのトレーニング順をそのままここに書きます。

 時間:約2時間半

 1.ランニングマシーンで6キロ(ペースに強弱をつけながら約30分)

 2.ストレッチ、9キロダンベルを使った腹筋100回×5、9キロダンベルを使った背筋100回

 3.バーベルを使ったスクワット(バーベルの重さを抜いて50kg)を10回×3

 4.Lat pull-down(55kg):10回×3

 5.Arm press(75kg):7回×3

 6.9キロダンベルを使った横腹筋、左右50回ずつ。

 7.Arm pull-down(27.5kg):20回×3

 8.Leg press(70kg)左足のみで10回×3

 9.Leg curls(60kg)10回×3

10.Leg extension(60kg)10回×3

11.Bench press(バーベルの重さを抜いて30kg)15回×3

 これを一回のトレーニングで行います。加えて合間に細かいトレーニングもしますが、主なものをざっと書きました。次の日は疲労で体がめっちゃ重い。まだまだ。