The following one
be on the field ミ
F1 盛り上がったスタジアム
オーストリアGP
今回は、観客席に観客が多数詰めかけ
凄く盛り上がってた。
コロナになってから 他のスポーツも含めて
これほど競技場が盛り上がったのを初めて見た。
日本GPの頃には コロナが収束して
満員のスタジアムで開催できたらいいな。
レッドブルHONDA 独走で 5連勝!
HONDA 5連勝は 1988年(16戦15勝)以来とのこと。
まさか HONDA速すぎで レースつまらない・・という日が
再び巡ってくるとは 思わなかったよ(泣)
fun to drive!
こないだTC1000でVITA乗らせてもらいました。
走行前に一時的に雨が土砂降りになって
スタンバイしてる時、
「ぶつけたらどーしよ・・・・」と かなり焦りました。
とりあえず慎重に!ってことで出走
結果 バカスカ抜かれました! ↑
二本目以降はドライで走れたので
一日で 異なるコンデションを経験できたので 練習になりました。
今日も無傷でマシンを帰還させられて ホット一息。
F1 角田 もっとコミニミニケーションを。
前戦を10位で終えた角田選手のコメントです。
"We have to really communicate about the radio because to be honest, the pace I was pushing at was not the right pace. I was thinking I should manage the tyre but on the engineer side they said I had to push. It was 50/50 and we were arguing on the radio. We have to analyse the data and see what’s there. I think we have to prepare for next week," he explained.
🔶 🔶
誤訳は ご容赦を。
"We have to really communicate about the radio
僕等は 真剣に話話す必要がありますね 無線についてです
because
なぜなら
to be honest,
正直な所
the pace I was pushing at was not the right pace.
僕がプッシュした時は 適切では無かったんです。
I was thinking I should manage the tyre
僕は思ってたんです タイヤを労わるべきってね
but
でも
on the engineer side
エンジニアサイドから
they said I had to push.
彼らは言ったんです プッシュすべきと。
It was 50/50
それは、50vs50だったんです
and
だから
we were arguing on the radio.
僕等は 議論したんです 無線でね
We have to analyse the data
僕等は必要が有ります データを解析して
and
そして
see what’s there.
何が起こったかを見る(必要がある)
I think we have to prepare for next week,"
思うんです 僕等は準備しなければってね 来週に向けてです。
he explained.
と、角田は語った。
**for next week:2週連続でオーストリアでGPが開催される。
次ページ » |