ソウルでミュージカルをみると、たいてい、みんな隙あらば、笑いを取ろうとしているように見えます。
ライセンスミュージカルでも、隙あらば、という感じなのですが。
しかし、「エリザベート」は、笑いを取るのに、あまり貪欲じゃないねえ、、、。
オリジナルへのリスペクトなのか、、、。
ヴォルフのシーン、階段じゃなくて、レジでしょう、あそこは、レジのほうが、笑い取れるのになあ、、、。
それにしても、むちのお姉さんは、なぜ「いらっしゃい!!」と、なんだかバナナの叩き売りのような日本語なんだろう、、、。どうせなら、もうちょっと、セクシーに言ってもらいたいなあ、、、、。
ヴォルフの前の密談のシーン。
どうして、馬被らなかったんだろうねえ。チェス盤にしなかったんだろうねえ。
ステップのユーモラスさと、陣取りゲームの面白さが見えるシーンなのにねえ。
星組さんの時、ゾフィー&大司教様をはじめ重臣たちのやり取りが抜群に面白かったのに。
この密談のシーンで笑いを足らずして、どこで、取るんだ、どこで!!
予想していたよりも、この密談シーン、ソウル版は笑い少なめでした。
もっと、ドッカーンと来るかと思ってたのになあ。
結婚式のあとの舞踏会のシーン、
結婚直後の女官を引き連れて、エリザベートの寝室を訪れるゾフィーのシーン
そして、このゾフィーと家臣団の密談シーンと、
ブルースクエアの舞台の奥行きの狭さが、ネックになっているように思います。
舞踏会のお客のダンスも、寝室の女官のフォーメーションが特徴的なダンスも
ウィーン版はものすごいスピードがあって、それが迫力に拍車をかけていました。
それが、舞台の奥行きがないせいで、ソウルでは、トップスピードまで出せない感じがして、
ちょっと残念でした。
ライセンスミュージカルでも、隙あらば、という感じなのですが。
しかし、「エリザベート」は、笑いを取るのに、あまり貪欲じゃないねえ、、、。
オリジナルへのリスペクトなのか、、、。
ヴォルフのシーン、階段じゃなくて、レジでしょう、あそこは、レジのほうが、笑い取れるのになあ、、、。
それにしても、むちのお姉さんは、なぜ「いらっしゃい!!」と、なんだかバナナの叩き売りのような日本語なんだろう、、、。どうせなら、もうちょっと、セクシーに言ってもらいたいなあ、、、、。
ヴォルフの前の密談のシーン。
どうして、馬被らなかったんだろうねえ。チェス盤にしなかったんだろうねえ。
ステップのユーモラスさと、陣取りゲームの面白さが見えるシーンなのにねえ。
星組さんの時、ゾフィー&大司教様をはじめ重臣たちのやり取りが抜群に面白かったのに。
この密談のシーンで笑いを足らずして、どこで、取るんだ、どこで!!
予想していたよりも、この密談シーン、ソウル版は笑い少なめでした。
もっと、ドッカーンと来るかと思ってたのになあ。
結婚式のあとの舞踏会のシーン、
結婚直後の女官を引き連れて、エリザベートの寝室を訪れるゾフィーのシーン
そして、このゾフィーと家臣団の密談シーンと、
ブルースクエアの舞台の奥行きの狭さが、ネックになっているように思います。
舞踏会のお客のダンスも、寝室の女官のフォーメーションが特徴的なダンスも
ウィーン版はものすごいスピードがあって、それが迫力に拍車をかけていました。
それが、舞台の奥行きがないせいで、ソウルでは、トップスピードまで出せない感じがして、
ちょっと残念でした。