倉富和子の女のひもとき in USA

生活に緊張感を与える為に、ブログを書く事にしました!心導・縄文ストレッチ・DNAメソッドを広めるため、世界中を巡ります。

エストニア最後のワーク通訳日本大使館の女性A woman from the Japanese Embassy was the interpreter for the final workshop

2024-08-28 14:23:51 | Weblog
最後の日のワークショップには、通訳に日本🇯🇵大使館の女性
が来て下さいました。




日本に1年間留学していたそうで、日本語がとても上手でした。
ドキュメンタリー通訳もして頂き、ありがとうございました。


これで仕事が終わったあ〜と、思っていたら今日は、旧市街の
撮影が入り、朝から夕方まで撮影されました。




この5年でタリンのダウンタウンも様変わり、文明国並みに
街並みが整っていて、びっくりしました。



日本地図を広げてドキュメンタリースタッフと、ミーティング
しました。


企画書をきちんと作ってきていて、システム世界一のお国柄が
現れていました。




テレサは国営のTV局で働いていて、仕事が出来るディユレクター
ですね。
私からの質問にもテキパキ答えてくれました。




ドキュメンタリーはどのようにして売り出すのですか?とお聞き
しました。

TV局関係に売り込む事大事です。


お祭りの時に上映する。



DVD 作成などですね。
On the last day of the workshop, a woman from the Japanese Embassy came to act as an interpreter.


She had studied in Japan for a year, and her Japanese was very good.
Thank you for interpreting for the documentary.


I thought my work was done, but today we had to shoot in the old town, and we filmed from morning to evening.


Downtown Tallinn has changed a lot in the last five years, and I was surprised to see that the cityscape is as well-organized as in a civilized country.


I had a meeting with the documentary staff, with a map of Japan spread out.
They had prepared a proper proposal, and the national character of the country with the best system in the world was apparent.


Teresa works for a national TV station, and is a director who is good at her job.
She answered my questions promptly.


I asked her, "How do you sell a documentary?"


It's important to sell it to TV stations.


Screen it at a festival.


Create a DVD, etc.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする