goo blog サービス終了のお知らせ 

Jumpin' Jack Flash

Rock'n Roll,Pop,Hip Hop, anything i like,i love to

百五十五発目 "80" Green Day

2005年11月25日 | 英和訳
"80"

My mental stability reaches its bitter end
俺の精神の安定はその苦い終わりに達する
And all my senses are coming unglued
そして全ての俺の感覚は狂ったようになっている
Is there any cure for this disease someone called love
この誰かが愛と呼ぶ病気に治療はあるのか
Not as long as there are girls like you
君のような少女がいる限りはない

Everything she does questions my mental health
俺の精神衛生について彼女がする全ての質問
It makes me lose control
それは俺に統制を失わさせる
I just can't trust myself
俺は自分を信用できないだけ

If anyone can hear me slap some sense into me
もし誰かが俺の中に意識を課すのが聞けるなら
But you turn your head and I end up talking to myself
でも君はそっぽを向いて、俺は自分に話しかけることになる
Anxiety has got me strung out and frustrated
心配は俺を麻薬切れにさせ、いらだたせる
So I loose my head or I bang it up against the wall
だから俺は自分の頭をゆるくするか、それを壁に監禁する

Sometimes I wonder if I should be left alone
時に俺は、一人取り残されるべきではないかと思う
And lock myself up in a padded room
そしてパッド付けされた部屋の中に監禁するべきではないかと
I'd sit and spew my guts out to the open air
俺は座って、自分の根性を開いた空に吐き出すだろう
No one wants to hear a drunken fool
誰も酔っ払ったバカを聞きたいと思わない

Everything she does questions my mental health
俺の精神衛生について彼女がする全ての質問
It makes me lose control
それは俺に統制を失わさせる
I just can't trust myself
俺は自分を信用できないだけ

If anyone can hear me slap some sense into me
もし誰かが俺の中に意識を課すのが聞けるなら
But you turn your head and I end up talking to myself
でも君はそっぽを向いて、俺は自分に話しかけることになる
Anxiety has got me strung out and frustrated
心配は俺を麻薬切れにさせ、いらだたせる
So I loose my head or I bang it up against the wall
だから俺は自分の頭をゆるくするか、それを壁に監禁する

I do not mind if this goes on
もしこれが続いても俺は気にしない
Cause now it seems I'm too far gone
今俺ははるか遠くへいってしまっているようだから
I must admit I enjoy myself
俺は自分自身を楽しんでいるのを認めなければならない
80 please keep taking me away
80、どうか俺を遠くへ連れ去ってくれ

Everything she does questions my mental health
俺の精神衛生について彼女がする全ての質問
It makes me lose control
それは俺に統制を失わさせる
I just can't trust myself
俺は自分を信用できないだけ

If anyone can hear me slap some sense into me
もし誰かが俺の中に意識を課すのが聞けるなら
But you turn your head and I end up talking to myself
でも君はそっぽを向いて、俺は自分に話しかけることになる
Anxiety has got me strung out and frustrated
心配は俺を麻薬切れにさせ、いらだたせる
So I loose my head or I bang it up against the wall
だから俺は自分の頭をゆるくするか、それを壁に監禁する





カープランクの8曲目です。


恋をして、
いろいろあって、
何かに乗って遠出をする。

その何かが80と呼ばれているのだと思います。
よって、80は乗り物かなんか。
コメント (1)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 百五十四発目 \"One Of My L... | トップ | 百五十六発目 \"Android\" G... »

1 コメント(10/1 コメント投稿終了予定)

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (s.k)
2025-02-05 16:21:32
エイディ = 似た発音の「80(エイティ)」

ビリーは奥さんのAdrienne(アドリエナ)のことを「エイディ」と呼ぶそうです

当時遠距離恋愛していたはずなので、エイディを想う曲として聞くと辻褄合いますよね。
返信する

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。

英和訳」カテゴリの最新記事