フランス語の勉強ノート

フランス語を勉強していて、知らなかったこと、忘れていたこと、発見したことなどについて書いていきます。

ディクテ:2010年3月29日 NHKラジオ講座「まいにちフランス語」より

2010年05月23日 15時47分39秒 | NHKフランス語講座dictee
2010年3月29日 NHKラジオ講座「まいにちフランス語」より

藤田裕二先生がSylvie Gillet-Suzuki先生にtuの使い方について、「tuを使って相手に失礼と思われることはないのか」と尋ねます。

Effectivement, c'est pourquoi avant de passer du 'vous' au 'tu' on demande d'abord à l'interlocuteur si il est d'accord.
On dit, par exemple, "on se tutoie ?" ou bien "on peut se tutoyer ?".

interlocuteur(trice) 話し相手

藤田先生は続けて「vousを使う相手にはnom de familleを使い、tuを使う相手にはprénomを使うと考えていたが、vousを使う相手でもprénomを使う場合があるようですね」と言います。

Oui, oui, c'est le cas particulièrement dans le monde du travail pour éviter l'emploi trop familier du 'tu' avec le prénom ou bien trop poli du 'vous' avec le nom de famille.
On s'appelle par le prénom tout en se vouvoyant.

"on se tutoie ?"と尋ねて、"non"とか言われたりするんでしょうか?
言われたらショックだろうな

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。