三昧日記

小心者川筋男の後悔日誌

不思議の国のアリス

2020-07-04 07:07:38 | 日記
先日書店の洋書コーナーを物色していると "Alice's Adventures in
Wonderland" という題名の小冊子が目に留まりました。

とっさに「不思議の国のアリス」だなと悟った次第。本の存在は知
っていましたが,まだ読んだことのない児童書。
手に取ってぱらぱらとページをめくったところ,わたしでも何とか
読めそうなレベル。分量も大したことないし,値段も手ごろでした
ので買って帰りました。
読んでみると結構面白い。
しかし,挿絵にはがっかり。

もう少し可愛らしく描いたらどうだろうか?
挿絵の中ではつぎの場面が一番気に入りました。

トランプカードが行列をなしている場面です。この話で王とか女王
とかが登場するのですが,それはトランプの King, Queen だったの
です。
話の最後でアリスは眠りから覚めます。ふしぎの国での冒険は夢だ
ったのですね。
幼児向けの話ですが,わたしの知らない単語がいくつか出てきまし
た。その一つが caterpillar です。

キャタピラなら戦車などの車輪に巻かれている金属の帯を思いつき
ますが,本来の意味は?
辞典(研究社・新英和中辞典,IC Dictionary 版)で調べると
1.毛虫(蝶・蛾の幼虫)
2.[C~](商標)……以下省略
とあります。毛虫とはちょっと違和感があります。訳語としてはい
も虫の方がいいのではないかと思い,Longman Dictionary of
Contemporary English で調べてみました:
1. a small long manylegged wormlike creature (LARVA of the
BUTTERFLY and other insects) which feets on the leaves of
plants
だそうです。やはり,「いも虫」とか「あお虫」がふさわしいよう
な気がします。知人の話では「はらぺこ青虫」の原題も "Very
Hungry Caterpillar" だそうです。
余計な話でした。済みません。
久しぶりに英語に触れました。参考までに申し上げますと,この本
は英検3級程度のレベルではないかと思われました。
以上