台湾ワン!(Taiwan One!)

台湾にまつわる様々な話、中国語教室の出来事、日々の生活...

【華語造句練習簿/中国語短文ドリル】No.1-7 原來中文這麼說/中国語そう言うんだ 「每日一句」簡単そうで言えない事を中心に 日本人学習者の癖を知り尽くした台湾人先生考案 巻末シャドーイング

2023年07月31日 | YouTube音源公開
【華語造句練習簿/中国語短文ドリル】 原來中文這麼說/中国語そう言うんだ 「每日一句」簡単そうで言えない事を中心に 日本人学習者の癖を知り尽くした台湾人先生考案 巻末シャドーイング


訂閱頻道請按↓
チャンネル登録はこちらから↓
輕鬆學シンプルラーニング「台湾華語日本語ちゃんねる」


1.夏はカフェに逃げるのが一番だ!
夏天躲在咖啡店裡吹冷氣最舒服了!
2.カフェに入ったら軽く2、3時間は居る。
我一進去咖啡店就會泡個兩三個小時。
3.理由はわからないけど、とにかく人より蚊に刺されやすい。
不知道為什麼,我就是比別人容易被蚊子叮。
4.蚊にここを刺されました。
我被蚊子叮到這裡。
5.蚊に2か所刺されました。
我被蚊子叮了兩個包。
6.最高気温35度が涼しく感じるなんて、「慣れ」って怖いなぁ~!
最高溫35度竟然覺得挺涼快的,「習慣」這東西真是可怕!
7.天気予報によると、向こう一週間は災害レベルの厳しい暑さになりそう。
天氣預報説往後一週將維持災害等級的酷暑。


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【中文日常基礎實用例句】㉙191-195 TOCFL検定指定単語用例 中文音檔・中日對照 見やすい声調記号 台湾中国語基本例文表現 リスニング 華語文能力測驗考試に備え 台湾華語例文

2023年07月29日 | YouTube華語文閱讀測驗の音源公開中
【中文日常基礎實用例句】㉙191-195 TOCFL検定指定単語用例 中文音檔・中日對照 見やすい声調記号 台湾中国語基本例文表現 リスニング 華語文能力測驗考試に備え 台湾華語例文


訂閱頻道請按↓
チャンネル登録はこちらから↓
輕鬆學シンプルラーニング「台湾華語日本語ちゃんねる」


191.彼は一日中忙しく、何も口にしなかったから、お腹がペコペコだ。
他忙了一整天都沒吃東西,肚子餓壞了。
192.並ぶ人数がちょっと多いけど、牛肉麺のとても有名な店です。
雖然排隊的人多了一點,但這間店的牛肉麵非常有名。
193.今日は天気がいいから、出かける前に洗濯するのを忘れないでね。
今天天氣不錯,記得出門前把衣服洗一洗。
194-1.車は駐車場までお願いします。
請你把車開到停車場。
194-2. 母は傘を学校に届けにきた。
媽媽把傘送到學校來。
194-3.弟はコートをクリーニング店に出した。
弟弟把大衣拿到洗衣店去。
195.この服は小さくて着られないから、売りに出そうと思う。
這件衣服穿不下,我打算把它賣了。


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【中日文日常基礎實用例句】㉘186-190 TOCFL検定指定単語用例 中文音檔・中日對照 見やすい声調記号 台湾中国語基本例文表現 リスニング 華語文能力測驗考試に備えて

2023年07月27日 | YouTube華語文閱讀測驗の音源公開中
【中日文日常基礎實用例句】㉘186-190 TOCFL検定指定単語用例 中文音檔・中日對照 見やすい声調記号 台湾中国語基本例文表現 リスニング 華語文能力測驗考試に備えて


訂閱頻道請按↓
チャンネル登録はこちらから↓
輕鬆學シンプルラーニング「台湾華語日本語ちゃんねる」


186-1この部屋にソファは入り切りますか?
這個房間放得下沙發嗎?
186-2.私のかばんに、こんなにたくさんの本は入りません。
我的書包放不下這麼多書。
187.ここは席がたくさんあるので、座りたいところはどこでも大丈夫です。
這裡有很多位子,你想坐在哪裡都可以。
188パーティーはそろそろ始めましょう。来客はほぼ全員そろったので。
我們派對可以開始了,客人差不多都到了。
189-1.彼はやっとコンサートのチケットが買えたので、
嬉しくてたまりません。
他終於買到演唱會的門票,心裡高興極了。
189-2.この店のスペースは狭いものの、毎日大繁盛しています。
這間店的空間雖然不大,但是每天生意都好得不得了。
189-3.このバナナケーキの作り方はいたって簡単です。
這個香蕉蛋糕的作法簡單得很。
190.学業で死ぬほど忙しいうえ、授業が終わってからも、
バイトにいかなければならない。
學校裡的功課忙死了,下課還要去打工。


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【東京都内主要電車 路線名】「東京モノレール駅名」東京單軌電車站名 浜松町⇔羽田空港 日中発音記号・中日雙語音檔 真似しやすい音源/わかりやすい声調記号

2023年07月24日 | YouTube音源公開
【東京都内主要電車 路線名】「東京モノレール駅名」東京單軌電車站名 浜松町⇔羽田空港 日中発音記号・中日雙語音檔 真似しやすい音源/わかりやすい声調記号


訂閱頻道請按↓
チャンネル登録はこちらから↓
輕鬆學シンプルラーニング「台湾華語日本語ちゃんねる」


MO東京モノレール(日) /東京單軌電車(中)
MO-A空港快速/機場快車
MO-B区間快速/區間快車
MO-C普通列車/普通車
MO-01浜松町/濱松町
MO-02天王洲アイル/天王洲島
MO-03大井競馬場前/大井競馬場前
MO-04流通センター/流通中心
MO-05昭和島/昭和島
MO-06整備場/整備場
MO-07天空橋/天空橋
MO-08羽田空港第3ーミナル/
羽田機場第3航廈(繁)羽田机场第3航站楼(简)
MO-09新整備場/新整備場
MO-10羽田空港第1ターミナル/
羽田機場第1航廈(繁)羽田机场第1航站楼(简)
MO-11羽田空港第2ターミナル/
羽田機場第2航廈(繁)羽田机场第2航站楼(简)


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【台灣老師的生活雜記】⑬「簡易紓壓法」(お手軽ストレス解消法) 日中対訳/中日文對照 日文翻譯/中文音檔 見やすい声調記号 教科書にないリアル 普段の言葉で綴る暮し・身近な時事 中国語音源聴き流し

2023年07月20日 | 台湾人先生による華語日記
【台灣老師的生活雜記】⑬「簡易紓壓法」(お手軽ストレス解消法) 日中対訳/中日文對照 日文翻譯/中文音檔 見やすい声調記号 教科書にないリアル 普段の言葉で綴る暮し・身近な時事 中国語音源聴き流し


訂閱頻道請按↓
チャンネル登録はこちらから↓
輕鬆學easy learning「台湾華語日本語ちゃんねる」

1.2023年5月9號的「カズレーザーと学ぶ」節目中,來賓介紹了幾個簡易的紓壓法,
2.下面就來分享這些方法,希望你也能從中找到適合自己的解方。
3.國際醫療福祉大學的中田光紀教授在節目中指出
4.除了良好的睡眠以外,多做伸展運動、或是笑與哭也對紓壓有所幫助。
5.良好睡眠的效果就不用多說了,那伸展運動與哭笑對排解壓力又有何種效果呢?
6.首先是「伸展運動」。
中田教授指出身體與心理會相互影響,
7.我們可以透過做伸展運動放鬆肌肉,進而放鬆心情。
8.接下來是「笑」。笑能暫時性地活化交感神經,之後使其急劇沉靜化,
9.這時候的高低落差會帶來放鬆效果。
10.最後是「哭」。
除了睡眠以外,只有哭能將自律神經切換到以副交感神經為主,
11.因此哭與睡眠有著同等的放鬆效果。
12.中田教授雖然沒有明確的證據證明,
13.但他表示根據經驗,晚上睡覺前看催淚影片效果應該不錯。
14.他還分析說,哭與笑的共通點在於交感與副交感神經的切換,
15.兩者之間的切換有助於調節自律神經的平衡。
16.最後他表示不論是伸展運動或哭與笑,
17.都是生活中較為容易實踐的行為,所以應該比較多人能持之以恆。
18.不知道聽完以上的分享,你會給自己開什麼處方呢?
19.我的話,可能會在晚上睡覺前,邊做伸展運動,
20.邊看跟カズレーザー有點像的渥美清先生主演,讓人又哭又笑的「男人真命苦」吧!


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

老人飲酒歌 歌詞&樂曲

2023年07月18日 | 台湾の話
1996年亞特蘭大夏季奧運大會主題曲-Elders Drinking Song

↑前幾天有朋友在看過我這篇po文後,留言表示想知道有沒有歌詞,
先日のこの投稿に、歌詞がないかとメッセージをいただきました。

我找到了。
ありました。
歡樂飲酒歌(舒米恩)KKBOX

另外,我還看到有人將其樂譜整理出來,有興趣也可以參考一下!
楽曲があったことも分かったので、興味のある方はどうぞ!
老人歡樂飲酒歌He i yan ha i wan hay yan 數位典藏與數位學習國家型科技計畫

我相信原住民的語言很難用現代的語言翻譯出來,而且很可惜我對原住民語言及音樂沒涉獵,所以只能憑感覺去聆聽。
原住民の言葉は、現代の言葉への変換の難しさは想像に難くない。彼らの言語や音楽に詳しくないので、雰囲気で味わうしかないのです。

如果有朋友清楚這方面的話,還請多多指教!!
詳しい方がいらしたら、ぜひいろいろ教えていただきたいです。


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【東京都内主要電車 路線名】①JR東日本 ②東京メトロ ③都営地下鉄 日中発音記号・中日雙語音檔 真似しやすい音源/わかりやすい声調記号

2023年07月17日 | YouTube音源公開
【東京都内主要電車 路線名】①JR東日本 ②東京メトロ ③都営地下鉄 日中発音記号・中日雙語音檔 真似しやすい音源/わかりやすい声調記号


訂閱頻道請按↓
チャンネル登録はこちらから↓
輕鬆學シンプルラーニング「台湾華語日本語ちゃんねる」


1-0. JR東日本(日)/ JR東日本(中)
1-1山手線/山手線
1-2.京浜東北線/京濱東北線
1-3.中央線(快速)/中央線(快速)
1-4.中央・総武線(各駅停車)/中央線・總武線(各站停車)
1-5.湘南新宿ライン/湘南新宿線
1-6.京葉線/京葉線

2-0.東京メトロ/東京地鐵
2-1.銀座線/銀座線
2-2.丸ノ内線/丸之內線
2-3.日比谷線/日比谷線
2-4.東西線/東西線
2-5.千代田線/千代田線
2-6.有楽町線/有樂町線
2-7.半蔵門線/半藏門線
2-8.南北線/南北線
2-9.副都心線/副都心線

3-0.都営地下鉄/都營地鐵
3-1.浅草線/淺草線
3-2.三田線/三田線
3-3.新宿線/新宿線
3-4.大江戸線/大江戸線


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

1996年亞特蘭大夏季奧運大會主題曲-Elders Drinking Song 老人飲酒歌

2023年07月13日 | 台湾の話


這首1996年亞特蘭大夏季奧運大會主題曲ENIGMA樂團的<返璞歸真>,相信大家一定對它印象深刻吧!
ENIGMAによる1996年アトランタ夏季オリンピックのテーマソング<Return to innocence>は、大変印象的な楽曲ですよね。

而當中的男女和音,雖然不知道在唱什麼,但它的存在感或許更勝於主唱的部分。
その中の男女コーラスは、歌っている内容こそ分からないが、その存在感といったら、メインボーカル以上と言っても過言ではない。

說到這裡就想插個話,日劇「從北國來」的主題曲雖然沒有歌詞,卻反而深植人心。
ここでちょっと話が逸れてしまうが、日本のドラマ「北の国から」は、歌詞がないからこそ、深く人々の印象に残ると思う。

回到正題,你知道這是來自台灣台東阿美族人郭英男先生及夫人的聲音嗎?
閑話休題。台湾の台東のアミ族の郭英南さんと奥様の声だということをご存知?

元曲是一首叫<老人飲酒歌>(Elders Drinking Song)阿美族人傳唱的歌曲,
オリジナルは「老人の酒飲みの歌」と呼ばれ、アミ族の間で部落で伝わる歌。



最近剛好有機會再度聽到,
最近、また聞く機会があった。

郭英男先生的聲音很有味道當然不在話下,
郭英南さんの味わい深い声は言うまでもないのだが、

但他太太那副直搗心肺的高亢音色,讓人眼睛受豪雨襲擊,而聽過以後神清氣爽。
思いっきり心臓と肺を突かれる張りの利いた高音に、目が集中豪雨に見舞われる。しかし聞いた後は気分爽快。

歡迎你也一起來聽聽洗滌一下蒙塵的心靈吧!
ぜひあなたも一緒に聴いて、埃っぽい心を浄化しましょう!



台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント (1)
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【台灣老師的生活雜記】⑫「夏天」 日中対訳/中日文對照 日文翻譯/中文音檔 見やすい声調記号 教科書にないリアル 普段の言葉で綴る暮し・身近な時事 中文音檔中国語音源聴き流し

2023年07月11日 | 台湾人先生による華語日記
【台灣老師的生活雜記】⑫「夏天」 日中対訳/中日文對照 日文翻譯/中文音檔 見やすい声調記号 教科書にないリアル 普段の言葉で綴る暮し・身近な時事 中文音檔中国語音源聴き流し


訂閱頻道請按↓
チャンネル登録はこちらから↓
輕鬆學シンプルラーニング「台湾華語日本語ちゃんねる」


1.如果你問我一年當中最不喜歡哪個季節,
2.我會不加思索地回答你,夏天。
3.或許很多人會覺得很意外明明我是台灣人,為什麼會不喜歡夏天?
4.但我必須說,喜歡跟習慣是兩回事,
5.雖然我習慣熱,但並不代表我就喜歡熱,
6.反而正因為熱怕了,所以受夠了,冷一點還比較舒服。
7.所以如果冬天跟夏天只能二選一,我一定二話不說,直接選冬天。
8.之前有一次東京下雪,
9.對我們這種難得見到下雪的人來説,
10.觀看雪景是一種令人特別興奮的「活動」,
11.那時候剛好有一個北海道出身跟一個秋田縣出身的學生來上課,
12.所以上課時我順便問他們東京下雪他們會不會很開心?
13.他們的回答差點讓我跌破眼鏡,
14.因為他們異口同聲地説可以的話不想看到下雪,
15.因為會讓他們想起下雪天的種種不便!
16.原來他們跟我一樣都受夠了,只不過我是夏天,他們是冬天。
17.話説回來,由於地球暖化的關係,現在夏天真的會熱「死」人,可不是開玩笑的。
18.大家要隨時注意自己的身體狀況,免得成了「人乾」還不自覺喔!


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【中日文日常基礎實用例句】㉗181~185 TOCFL検定指定単語用例 中日雙語音檔・中日對照 日文學習者也可參考 日中対訳バイリンガル音源/ 基本例文表現 リスニング 華語文能力測驗考試

2023年07月07日 | YouTube華語文閱讀測驗の音源公開中
【中日文日常基礎實用例句】㉗181~185 TOCFL検定指定単語用例 中日雙語音檔・中日對照 日文學習者也可參考 日中対訳バイリンガル音源/ 基本例文表現 リスニング 華語文能力測驗考試


訂閱頻道請按↓
チャンネル登録はこちらから↓
輕鬆學シンプルラーニング「台湾華語日本語ちゃんねる」


181.秋が来ました。天気は日に日に寒くなり始めました。
秋天到了,天氣開始一天比一天冷。
182.彼の兄は彼よりもずっと年上です。
他哥哥的年紀比他大得多。
183.デパートはいつも人でいっぱいで、特に週末と休日は。
百貨公司常常有很多人,尤其是週末和假日。
184-1.こんなにたくさんの荷物だけど、持てるの?
這麼多東西你拿得了嗎?
184-2.私一人では餃子40個は食べられない。
我一個人吃不了四十個餃子。
185-1.彼は中国語のメニューが読めます。
他看得懂中文菜單。
185-2.今日はこの本を読み終えられません。
我今天看不完這本書。


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする