台湾ワン!(Taiwan One!)

台湾にまつわる様々な話、中国語教室の出来事、日々の生活...

明德素食園(ベジタリアン・レストラン)

2017年02月28日 | 台湾の話
某天剛好在誠品信義店地下美食街看到這家素食自助餐店.店裡看起來還滿乾淨的,遠遠望去菜色好像也還不錯,雖然我平常不會那麼主動吃素,但心想反正肚子也不是那麼餓,就走進覓食.
たまたま誠品信義店の地下で見かけたベジタリアンのバイキング形式レストラン。清潔そうな店内においしそうな料理。普段からすすんで肉無し料理を食べないが、さほどお腹空いてなかったし、入ってみた。

感覺起來這裡好像比其他坊間的素食自助餐做得精緻一些,想當然價位也會高一些,後來上網觀察評價,發現大致頗得好評.
街の同じタイプのレストランより少し丁寧に作られた感じがした。その分値段も少しだけ張る。ちなみにネットで見た評価は総じて高かった。





【説明】
●稱重計價(量り売り)100/g $25(100g/25NTD之意) 
●請先自行夾菜,結帳後再用餐,員工憑證9折
 料理はセルフ形式にてお取りください。料金は先払いでお願いします。スタッフは社員証提示で1割引き
●20:00後9折優惠,員工不另折扣
 20時以降は1割引き。スタッフは別途割引がありません
●本公司所提供的食物全部不含蛋和酒
 当店が提供したすべての食品は卵とアルコールが含まれておりません

把想吃的東西想吃的量夾進餐盤後秤重後付費.飯或湯需額外付費,需要的人可以告知店員「我要(一碗/半碗)飯」「我要飯跟湯」,若不需要但被問到「飯跟湯需要嗎?」,便可說「這樣就好」「不用」.
食べたいものを好きな量だけプレートにとって、秤に乗せて料金を支払う。ご飯・スープは別料金。要る場合は「ご飯一ぱい/半分」「ご飯とスープください」と言い、いらないのに「ご飯とスープはいかがですか」と聞かれたら「以上で結構です」「ご飯とスープは結構です」と言えばOK。


我這次只是剛好進去,所以並沒有好好拍照或做記錄,後來在網上發現有日本朋友以日文非常詳盡地報導,想進一步了解的日本朋友可以進去瞧瞧.
たまたま入ったということもあり、写真と記録がいまいちだったが、きちんと紹介した日本人の方のブログ(日本語)を発見したので、気になる方はそちらも参考にしていただきたい。
安くて美味い!【明徳素食園】量り売りなベジ料理のチェーン店は食べ過ぎに注意@台湾(ベジップルズ)


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

東京タワー台湾祭 2017(3/18-20)

2017年02月22日 | 台湾関連イベント・番組など
東京タワー台湾祭 2017公式サイトより

東京タワー×台湾!?

台湾の文化・芸術・グルメが東京タワーに!
台湾の魅力に触れることのできる三日間


■開催日 平成29年3月18日(土)~20日(月・祝)
■会場 1F正面玄関前広場 屋外特設会場
■時間 11:00~21:00
(最終日のみ20:00終了)
その他入場無料

さらなる日台交流をめざして

「東京タワー台湾祭」は、在日華僑の方、台湾の方、日台交流を応援して下さる日本人を始めとする多くの人達と協力して、台湾に感謝と親睦の気持ちを持ってこのイベントを開催致します。

日本と台湾の旅行者数は400万人を突破し、日台交流を更に推進するために、雄志が集まります。
台湾の「観光・産業・芸能・文化・美食」等の魅力を感じてもらうために沢山の人が集まる東京タワーにて、日本と台湾の交流を目的に3日間限定ですが台湾を凝縮させた「テーマパーク・台湾」を再現いたします。

台湾に訪れたことがある人も、まだない人も、「リアル台湾」を体験してもらう事で、日本と台湾の更なる交流の橋渡しとなればと願います。

●グルメ
日本ではなかなか味わえない「台湾グルメ」が勢揃い。台湾の夜市で人気の屋台グルメはもちろん、あなたの知らない台湾美食が待ってます!
●観光・文化
台湾の魅力は食文化だけじゃない!台湾の自治体協力のもと、各地の特色ある文化、豊かな自然をご紹介。台湾ゆかりのアーティストを招いてのステージも必見!
●おもてなし
良き友人として認め合い、支え合い、励まし合ってきた日本と台湾の人々。全スタッフが常に笑顔で、こころをこめた「おもてなし」でお待ちしております。


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

福大山東蒸餃大王(捷運中山站附近)

2017年02月15日 | 台湾の話
2017年2月1日正月初五這天來到了捷運中山站附近,晚上想覓食,找到了這家叫「福大山東蒸餃大王」的店,門庭若市.
2017年2月1日(旧暦1月5日)は、MRT中山駅の近くに来ていた。夕飯時、「福大山東蒸餃大王」という大変にぎわう店を見つけた。


由於是第一次來,所以搞不清是平常就是這樣還是因為是過年期間很多商家都還在休息所以才有這麼多人排隊?反正不管了,就這裡吧!
初めて来たので、その人だかりは普段からのものなのか、それともお正月休みで休む店が多いためなのか、まったく見当がつかぬが、イチかバチかで突入することにした。

問了一下在狹窄的門口站成一團的前客「怎麼排?我們內用」,才知道原來內用跟外帶的客人夾雜地站在一起.好不容易才問出最後一個排內用的客人,便站在他身後開始排隊.
狭い入口で団子状にかたまった先客に「どう並べばいいんですか?ここで食べるんですが」と尋ね、入店待ちの客とテイクアウトの客とが入り乱れていたことが分かった。やっと入店待ちの最後尾を突き止め、並びはじめた。

等著進去時發現似乎每桌都點蒸餃,另外山東大餛飩也很多人點,便先決定好等一下就點著兩樣再加一個酸辣湯.
待っている間、どうもどのテーブルも蒸し餃子の蒸籠が鎮座しているのが見えた。それに「山東大餛飩」もよく出ているようだ。よし!じゃその2品とサンラータンに決まり!

我們有3位,人數較多,所以等了約莫10~15分鐘左右才得以就座.走道空位旁,歐巴桑就指示要我們坐同一邊.原來怎麼坐還有規定啊!
私たちは三人で少し人数が多かったため、入店まで10~15分ほどかかった。テーブルに着くなり、おばさんから同じ側に座ってとの指示が飛んできた。座り方まで指定されるとは。


這裡跟其他的小吃店不同,並沒有點菜單,而是歐巴桑(嗯,或者說大姊)會過來幫我們點菜,想來這裡吃飯的外國朋友,可能要指著牆上或立在桌上的菜單告知或先預備好說法.
ほかの軽食屋さんと違って、セルフサービスの注文票は置かず、おばちゃん(サバ読んでおねえちゃん)が注文を取りにくるシステム。外国人の方は、壁またはテーブルにあるメニュー表を指して注文するか、言い方をあらかじめ覚えて臨むといいでしょう。


【桌上的菜單 卓上のメニュー表


終於上菜了!首先是蒸餃.比想像中的大一些,皮比下水煮的水餃薄一些,咬下去覺得很Q,很特別!一籠滿滿的十個,才85元!
わい!来た来た。まずは蒸し餃子だ。思ったより大きい。そしてお湯で煮るタイプの水餃子より皮が薄くて、伸びがいいのが特徴的。ウマ~。ちゃんと10個入って、たったの85元!

這才想到,剛才排隊時看到歐巴桑在製作餃子皮,想必他們家的餃子皮一定有甚麼秘密!
そういえば、さっき並んでいたときにおばちゃんが皮を作っていたな。さぞかし皮になにか秘密があるに違いないわ。


再來是山東大餛飩上桌,不愧是大餛飩啊!一開始還搞不清一個到底多大.(上面鋪的黑黑的是海苔)
引き続きジャンボワンタン。さすがジャンボ、どこまでが一個か目視では確認できないのだ(上にかかった黒いものはノリ)。

夾起一個來不禁驚為天人!我看至少是一般大小的兩倍大吧!咬下去頓悟出這餛飩做這麼大的好處,因為餡料大的話,美味的肉汁湯汁全部包在裡面不會散逸,吃起來非常夠味.一份4大顆,也才70元.個人覺得招牌菜蒸餃好吃無需贅言,不過這個大餛飩更是令人垂涎!首推!
よって、一つ取り出してみよう。おっと、通常サイズの2倍の大きさはあるわ。一口食べて、その大きさに納得。あんが大きいほうが肉汁やエキスが逃げずに丸ごと中に閉じ込められ、一層味がしっかり味わえるからだ。一人前4つ入っていて、たったの70元。看板メニューの蒸し餃子の美味は言うまでもないが、このジャンボワンタンの実力はそれ以上だ。両手あげておすすめ!


坐在我們對面的一男一女,點了3籠蒸餃已經算多了,竟然還外加香菇炸醬麵,紅油抄手跟酸辣湯,真是豪邁啊!想必他們一定是這裡的常客!
向い側に座ったカップルは蒸し餃子3籠(それだけでも多いのに)のほか、しいたけ肉みそジャージャー麺、汁なしワンタンとサンラータンと、なんとも豪快な食事。ここの常連客に間違いなしだろう。

蒸餃也好,大餛飩也好,要是在百貨公司美食街的話100元應該是跑不掉的!而中山站附近竟然可以吃到這麼美味又經濟的美食,真是要謝謝老闆的仁慈啊!
蒸し餃子にしろ、ジャンボワンタンにしろ、デパ地下のフードコートなら100元はくだらないだろう。中山駅の近くでこんなおいしくてお手頃な食事処が食事があるのは、ほんとにありがたい!

台北市中山北路一段140巷11号
(02)2541-3195

台北ナビ・福大山東蒸餃大王



台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

2017年台湾現地研修・第一弾GW(2017.4.29~5.8)

2017年02月09日 | 交流の広場~誰でも、何でもどうぞ!
【研習剪影:正在旅客服務中心辦理free Wi-Fi手續】
【ツーリストサービスセンターでフリーWi-Fiの手続き中】

■日程
2017年4月29日(土)~5月8日(月)

■研修場所
前半:台南(4/29~5/3)
後半:台北(5/4午後~5/8)
台南と台北はいろんな面で違いを感じられます。余裕のある方は、ぜひ両地での参加をご検討ください。
※前半が台南、後半が台北であることはほぼ決まり。日程配分はひとまず上記の通りですが、状況によって多少変動する可能性があります。

■受講形式:各枠3名
先着順にて受け付けます。ご希望の方はお早めに。万が一ご希望の枠が取れない場合はお許しください。
※合流するタイミングによって4名になる時間帯もあります。

■受講可能時間
・台南:9:30~20:30
・台北:9:00~21:00

■受講料:
①1枠:11000円(午前、午後、夜のみ)
②2枠:16000円(午前~午後・午後~夜)
③3枠:19000円(午前~夜)
・1枠4時間以内。4時間を超えた場合は+1枠となります。異なる日の合算はしかねます。
・上記料金は講師の現地活動諸費用込みのものです。
 別途:タクシー代、施設利用料など業務遂行に伴う費用は受講生のご負担で願いします。
※今回は老師の台北の宿泊が100%ホテル利用のため、前回より受講料1000円アップとなりました。何卒ご理解のほどよろしくお願いいたします。

■航空券・宿泊:各自にて手配をお願いします。

■お問合せ:h.n.y@t-chinese.jp
.................................................................
初心者は老師がいるから、安心して、教わった発音やフレーズの通用する程度を確かめることができる。そして現場でよく目や口にするちょっとした単語やフレーズも、理屈ぬきで思わず覚えてしまう。

中級者は教室で教わった単語や短文が実際にどう活用されるか、実感がわくし応用力も増す。そして自力でどんなに頑張って見ても聞いてもなんだか中途半端に理解しているものを、老師の力を借りながら解明していくと、謎がどんどん解けていき街歩きもどんどん楽しくなる。

上級者は一通りの表現を身につけているから、基本的に街の一人歩きもトラブルも問題なくこなせる。でもどこか表現に限界を感じ、いつも安全な言い方に逃げてしまう嫌いがある。老師と一緒に街をめぐり、その時その時最適な表現を仕入れよう。伸びしろが少ない上級者だからこそ、教科書に書いていない微妙な表現を街角から探しましょう。



台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

2個有關台灣的節目(台湾関連の番組2本)

2017年02月08日 | 台湾関連イベント・番組など
介紹一下往後一周內2個有關台灣的電視節目.
これから1週間以内で放送される台湾関連番組2本のお知らせ。

不思議な神様がいっぱい 開運ワンダーランド台湾
TBS 世界ふしぎ発見!
次回放送:2月11日夜9時から


日本人が知らない台湾 トランプ大統領で揺れていた!
テレビ東京 日経スペシャル未来世紀ジパング
次回放送:2月13日夜10時から


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント (2)
この記事をはてなブックマークに追加