ブロードウェイ版のCD聞き始めました。
すっかり韓国版がデフォルトになった目で
BW版の歌詞カードをみて、ビックリなこと、色々。
あれ、韓国版CDは8.Bring on the men ですが、
BW版に収録されているRed Ratでの、ルーシーの曲はGood'n'Evil。
韓国版舞台では、散々、男(ナムジャ)は、女(ヨジャ)はと、歌っていたのに
BW版CDになると、男も女も出てこなくて、
急にGood'n'Evil、シェークスピアの「キレイは汚い、汚いはキレイ」みたいな内容の歌詞になっていて、あら、ビックリ。
カットされてますか?韓国版、、、。
ルーシーが歌っていたのが「Good'n'Evil」 という内容の歌詞なら、
ジキルがルーシーに惹かれる理由を補強してくれているな、と思いました。
すっかり韓国版がデフォルトになった目で
BW版の歌詞カードをみて、ビックリなこと、色々。
あれ、韓国版CDは8.Bring on the men ですが、
BW版に収録されているRed Ratでの、ルーシーの曲はGood'n'Evil。
韓国版舞台では、散々、男(ナムジャ)は、女(ヨジャ)はと、歌っていたのに
BW版CDになると、男も女も出てこなくて、
急にGood'n'Evil、シェークスピアの「キレイは汚い、汚いはキレイ」みたいな内容の歌詞になっていて、あら、ビックリ。
カットされてますか?韓国版、、、。
ルーシーが歌っていたのが「Good'n'Evil」 という内容の歌詞なら、
ジキルがルーシーに惹かれる理由を補強してくれているな、と思いました。