「冬ソナ」のいいところは、
「オッパ」が出てこないところ。
みんな同級生ですから。
ヨングク。「ブラザーフッド」でも、
ヨンシンの妹の一人がヨングクでした。
冬ソナの獣医さんもヨングクだったっけ?
韓国の名前、男女の区別はあまりないのかなあ。
「美しき日々」、先週土曜日みたら
セナがソンジェを「オッパ」、「オッパ」連呼していました。
吹き替えだと分かりませんが、
分からないなりにハングルで聴くと、
新しい発見があります。
確かに、ヨンスはソンジェを「オッパ」とは
呼べないしね、、。
ミンジもセナも
ヨンスを「オンニ」と呼んでいました。
「オッパ」が出てこないところ。
みんな同級生ですから。
ヨングク。「ブラザーフッド」でも、
ヨンシンの妹の一人がヨングクでした。
冬ソナの獣医さんもヨングクだったっけ?
韓国の名前、男女の区別はあまりないのかなあ。
「美しき日々」、先週土曜日みたら
セナがソンジェを「オッパ」、「オッパ」連呼していました。
吹き替えだと分かりませんが、
分からないなりにハングルで聴くと、
新しい発見があります。
確かに、ヨンスはソンジェを「オッパ」とは
呼べないしね、、。
ミンジもセナも
ヨンスを「オンニ」と呼んでいました。