2014-11-07 15:43:37 NHKnews
It will be to an inspection about a male by Ebola-hemorrhagic-fever infection doubt at 15:21 on November 7.
It turns out that the man who has a stay history in Liberia of West Africa appealed against condition, such as generation of heat, and it consulted the medical institution in the city of Tokyo, and the Ministry of Health, Labour and Welfare conducts the detailed inspection in order to check whether it is infected with Ebola hemorrhagic fever just to make sure.
I hear that there is not information that the male contacted the patient there.
According to the Ministry of Health, Labour and Welfare etc., the male in his 60's appealed against the condition of generation of heat, and consulted the medical institution in Machida, Tokyo on the afternoon of the 7th.
I hear that the male had the fever of 38 degrees or more, and I hear from a medical institution that I was staying in Liberia of West Africa within three weeks to the Ministry of Health, Labour and Welfare through a health center in connection.
I hear that there is not information that the male contacted the patient there according to the Ministry of Health, Labour and Welfare.
In order to check whether blood was carried to National Institute of Infectious Diseases, and it is infected with Ebola hemorrhagic fever, the Ministry of Health, Labour and Welfare conducts the detailed inspection just to make sure, while conveying a male to the appointed medical institution.
After staying in Liberia on the 27th of the last month, since the man who arrived in Haneda Airport appealed against generation of heat, the infection to Ebola hemorrhagic fever was suspected temporarily, but it is proved as a result of an inspection that it is negativity.
2014-11-07 15:43:37 NHKnews
エボラ出血熱感染疑いで男性を検査へ
11月7日 15時21分
西アフリカのリベリアに滞在歴のある男性が発熱などの症状を訴えて都内の医療機関を受診したことが分かり、厚生労働省は念のためエボラ出血熱に感染しているかどうか確認するため詳しい検査を行うことにしています。男性は現地で患者と接触したという情報はないということです。
厚生労働省などによりますと、7日午後、60代の男性が発熱の症状を訴え、東京・町田市の医療機関を受診しました。
男性は38度以上の熱があり、3週間以内に西アフリカのリベリアに滞在していたということで、医療機関から保健所を通じて厚生労働省に連絡があったということです。
厚生労働省によりますと、男性は現地で患者と接触したという情報はないということです。
厚生労働省は、男性を指定医療機関に搬送するとともに、血液を国立感染症研究所に運びエボラ出血熱に感染しているかどうか確認するため念のため詳しい検査を行うことにしています。
先月27日にはリベリアに滞在したあと、羽田空港に到着した男性が発熱を訴えたことからエボラ出血熱への感染が一時疑われましたが、検査の結果、陰性と判明しています。