goo blog サービス終了のお知らせ 

⭐️ Star Wars 『スター・ウォーズ』カイロ・レン俳優、スパイク・リー新作でデンゼル・ワシントン息子と共演

2017-10-30 07:56:19 | ♪ utu. Music & Play 動画.

2017-10-30 07:56:19 star ⭐️ wars 

『スター・ウォーズ』カイロ・レン俳優、スパイク・リー新作でデンゼル・ワシントン息子と共演

シネマトゥデイ 映画情報2017年10月28日23時12分

潜入捜査をした刑事役 - アダム・ドライヴァー Noam Galai / WireImage / Getty Images

 映画『スター・ウォーズ/フォースの覚醒』カイロ・レン役などのアダム・ドライヴァーが、スパイク・リー監督の新作映画『ブラック・クランズマン(原題) / Black Klansman』に出演するとDeadlineが報じた。

 白人至上主義団体KKK(クー・クラックス・クラン)に潜入した刑事を描く同作。黒人であることを伏せ対面することなくやり取りを重ねながら組織に潜入し、幹部の動きを監視するのに成功した実在の潜入捜査官ロン・ストールワース役に、デンゼル・ワシントンの息子ジョン・デヴィッド・ワシントンが決まっている。ドライヴァーが演じるのは、ストールワースと共にKKKの潜入捜査を行ったコロラド州コロラドスプリングスの刑事。

 ドライヴァーは続投する『スター・ウォーズ/最後のジェダイ』が12月15日より日本公開される。(鯨岡孝子)

【関連情報】
【写真】『スター・ウォーズ』カイロ・レン役のアダム
スパイク・リー、米大ヒット『ゲット・アウト』監督とタッグ!
そんなにやせて大丈夫…?『スター・ウォーズ』俳優が役づくりで23キロ減量
KKKのドキュメンタリー放送中止 「グレイズ・アナトミー」女優が批判・ボイコット
ついに!テリー・ギリアム17年越しの『ドン・キホーテを殺した男』撮影終了を報告!
『スター・ウォーズ/フォースの覚醒』異例の大規模再上映!『最後のジェダイ』前に全国342館で公開へ


◯💦 JTWC Saola台風22号2017年米軍最新予想進路情報!沖縄への影響は#22_10

2017-10-28 08:33:58 | ♪ utu. Music & Play 動画.

2017-10-28 08:33:58 JTWC

http://nhk-jyoshi.club/archives/40178

台風22号2017年米軍最新予想進路情報!沖縄への影響は#22_10

 

台風情報

 

JTWC(米軍)、ECMWF(ヨーロッパ)、気象庁で台風21号(サオラー)の最新予想が出ております。

 

気象庁の情報では台風22号(サオラー)沖縄の南にあって北西へ20km/h(12kt)の速さで移動しており、中心の気圧は990hPa、中心付近の最大風速は25m/s(50kt)となっています。

 

28日15時には那覇市付近に位置し、中心の気圧は985hPa、中心付近の最大風速は30m/s(55kt)となる予想となっています。

 
 
 
 

JTWC(米軍)台風22号情報

JTWC(米軍)の台風22号予想では28日15時には沖縄を直撃する予想で、その後勢力を弱めながら進路を東へ変え29日~30日にかけ関東地方の南海上を通過する予想となっております。

 

注意)時刻表記が協定世界時(文中表記はZ)となっているので、日本時間に直す際は+9時間して下さい。(例06/6Z→6日15時)

attachment00

 

引用:JTWC(米軍合同台風警報センター)


◯ Ex PM Fukuda says PM Abe destroy the JPN // 福田元首相、安倍政権を批判 「国家の破滅近づく」と

2017-10-27 08:06:26 | ♪ utu. Music & Play 動画.

2017-10-27 08:06:26 ©一般社団法人共同通信社

福田元首相、安倍政権を批判

「国家の破滅近づく」

2017/8/2 20:2410/26 18:08updated

©一般社団法人共同通信社

 
インタビューに答える福田元首相

 福田康夫元首相は2日、東京都内で共同通信のインタビューに応じ、学校法人「加計学園」の獣医学部新設計画や「森友学園」への国有地払い下げなどを踏まえ、安倍政権下の「政と官」の関係を批判した。「各省庁の中堅以上の幹部は皆、官邸(の顔色)を見て仕事をしている。恥ずかしく、国家の破滅に近づいている」と述べた。2014年に発足した内閣人事局に関し「政治家が人事をやってはいけない。安倍内閣最大の失敗だ」との認識を示した。

 中央省庁の公務員の姿勢について「官邸の言うことを聞こうと、忖度以上のことをしようとして、すり寄る人もいる」などと指摘した。

 
 

◯ Saola(サオラー)吉田沙保里ファンhas Come../// 台風22号2017年米軍最新予想進路情報でまたもや関東へ? #22_4

2017-10-25 10:54:55 | ♪ utu. Music & Play 動画.

〓① 

台風22号サオラー(Saola:140番)の意味は?吉田沙保里ファン?台風の名前の由来&命名法

〓②

 
シュワちゃん“霊長類最強女子”吉田を熱烈ハグ!

[映画.com ニュース]米俳優のアーノルド・シュワルツェネッガーが2月21日、都内で主演復帰作「ラストスタンド」の来日記者会見を行った。元カリフォルニア州知事のシュワルツェネッガーが、俳優として来日するのは「ターミネーター3」のプロモーション以来約10年ぶり。「日本のファンほど忠実ですばらしい存在はいない。“I’ll be back”の約束通り、戻ってこられてうれしいよ」と再来日の喜びを語った。

会見には女子レスリングの吉田沙保里選手が駆けつけ「小さな頃から大ファンだったシュワちゃんにお会いできて光栄。ドキドキしています」と挨拶し、日本の兜(かぶと)を手渡した。これに対し、シュワルツェネッガーは「光栄なのはこちら。私も吉田さんの活躍は存じ上げている。ひとりの人間がオリンピックで3連覇するなんて、ありえないこと。金メダル以上に、人々に勇気と感動を与えたことがすばらしい」とたたえ、「ぜひハリウッドに来て、アクションヒロインになってほしい」と熱烈ハグ。吉田も「ぜひ、弟子にしてください!」とハリウッド進出に前向きな姿勢を見せていた。

シュワルツェネッガー演じる主人公・オーウェンズは、心に傷を抱えたロス市警の元敏腕刑事で、今は保安官としてメキシコとの国境に近い田舎町で働いているという設定。ある日、町に凶悪武装集団が逃げ込んでくると知った彼は、博物館に眠る第二次世界大戦中の武器を手に、戦闘経験がない部下や銃器オタクといった個性的な仲間たちを率いて、最後の砦(ラストスタンド)として立ち上がる決意をする。

復帰作に本作を選んだ理由を「銃撃戦にカーチェイス、ド派手なスタントなど伝統的なアクション映画の要素がそろっているから。それに登場人物の個性もすばらしい」と説明し、「今回は心も身体も傷ついた、年老いた保安官。仲間と力を合わせて戦う姿は、今まで演じたキャラクターとはまったく違う」と脱“孤高のヒーロー”の新境地をアピール。また、メガホンをとった韓国のキム・ジウン監督(「グッド・バッド・ウィアード」「悪魔を見た」)を「あらゆるジャンルのこなせる、トップレベルの監督」と絶賛していた。

今後の活動にも触れ「エコ問題や就職支援、経済の活性化にも取り組みたい。知事時代の経験は俳優としても、人間としても大きな影響を与えてくれた。いかに苦しんでいる人たちが多いか目の当たりにしたから」と語り、決めゼリフである“I’ll be back”で会見を締めくくった。シュワルツェネッガーは20日夜に、羽田空港着のプライベート機で来日。関係者によると、出迎えた約300人のファンに握手やサインで応えていたという。

「ラストスタンド」は、4月27日から全国で公開。

 
 
 
Saola(サオラー):ベトナムレイヨウ

 アムラー、シノラー、シャネラー、サオラー、、、??サオラー??霊長類最強との呼び声が高い吉田沙保里のこと??今回は、先日発生した台風22号サオラーに関するネタです!以前ハリケーンや台風の名前の由来&付け方は?という記事で、ハリケーンの名前に関する命名法を扱いました!今回はまず、日本の台風に関する命名法を見てみましょう。

 気象庁のホームページをまとめると、

1. 毎年1月1日以降、最も早く発生した台風が1号。
2. 台風委員会(日本を含む14カ国等が加盟)が、2000年より北西太平洋または南シナ海の領域で発生する台風に、同領域内で用いられている固有の名前を付けることに決定。
3. 2000年の台風第1号にカンボジアで「象」を意味する「ダムレイ」の名前が付けられ、発生順に140個の名前を順番に用い、その後再び「ダムレイ」に戻る。
4. 大きな災害をもたらした台風などは、台風委員会加盟国からの要請を受けて、その名前を以後の台風に使用しないように変更することがある。

とあり、3番や4番等、ハリケーンの命名方法と通ずる面もあるのが特徴です!ちなみに、気象庁のホームページに、140のすべての名前リストが掲載されています!

気象庁のウェブサイト

 今回発生したサオラー(Saola)は、リスト最後の140番目で、ベトナム語でベトナムレイヨウ(ベトナムからラオスにかけての山岳地帯に分布する、ウシ科の動物)の動物ということです!なんだ、アムラーやシノラーとは関係ないんですね😅ちなみに、ネットでは吉田沙保里選手と関連づけたネタが多数出回っていますね🤣(ちなみに、ラーとは「~ファン」といったニュアンスで使われます!)

saola

ちなみに、140のリストの中には、日本が命名した名前が10個あり、どれも星座の名前に由来することが分かります。

テンビン、ヤギ、ウサギ、カジキ、カンムリ、クジラ、コップ、コンパス、トカゲ、ワシ

これは、台風の影響を最も受ける船舶の運航に多大な役割を果たしているという理由だそうです!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 〓③

台風22号2017年米軍最新予想進路情報でまたもや関東へ? #22_4

 
台風情報

JTWC(米軍)、ECMWF(ヨーロッパ)、気象庁で台風21号(サオラー)の最新予想が出ております。

 

気象庁の情報では台風22号(サオラー)マリアナ諸島にあって西北西へ30km/h(17kt)の速さで移動しており、中心の気圧は1000hPa、中心付近の最大風速は18m/s(35kt)となっています。

 

27日15時には日本の南に位置し、中心の気圧は980hPa、中心付近の最大風速は30m/s(55kt)となる予想となっています。




Weather Underground社 台風22号予想

Weather Undergroundの5日間予報を見ますと、台風22号はレベル1の勢力で関東地方へ接近、上陸する予想が出ています。

wu22

 

引用:Weather Underground

 

JTWC(米軍)台風22号情報

JTWC(米軍)の台風22号予想では勢力を強めながら29日15時には関東地方へ最接近する可能性があります。

 

注意)時刻表記が協定世界時(文中表記はZ)となっているので、日本時間に直す際は+9時間して下さい。(例06/6Z→6日15時)

jtwc22

 

引用:JTWC(米軍合同台風警報センター)

 


 

台風22号 ECMWF(ヨーロッパ)予想

 

ECMWFの予想では、台風22号は勢力を強めながら27日に沖縄地方へ接近後、28日~29日にかけには関西~関東地方へ接近する予想が出ています。

 

ただ、ECMWF(ヨーロッパ)の予想は10日間予想なので予想時間が進むほど精度が落ちますので今後予想が変わる可能性があります。


🌳 窓ガラスが割れる…… Maki Mori : Caro nome from “Rigoletto”  慕わしき御名

2017-07-13 08:33:31 | ♪ utu. Music & Play 動画.

 

2017-07-13 08:33:31

○ 窓ガラスが割れる……

 
プラシド・ドミンゴが認め、本場のオペラの舞台でプリマドンナを張る森麻季さんは、拍子抜けするくらいおっとりしたお嬢さんで、ほわほわ~っとしたしゃべり方をする。 



その彼女にインタビューアーが、オペラの一節をおねだりする。 


森さんはニコッと笑って、 
「はい、でもぉ、ちょっとびっくりされるかもしれませんよぉ…」



収録場所のオテルドミク二の窓ガラスが全部、一瞬にして割れてしまうような声量と、心にどしんとくる歌声に、しばし放心。 


彼女はソプラノだが、わたしもテノールのプロを近くで聞くが、たしかにコンクリートの厚さが30センチあるリハーサル・ルームの壁が震えるのを感じる。


身体全体を大きな共鳴器にする商売である。
 
 
 
 
 

⭕️ Franco Corelli - Ah.si ben mio.Di quella pira!「ああ、美しい人」「見よ、恐ろしい炎を」

2017-07-04 06:51:04 | ♪ utu. Music & Play 動画.
2017-07-04 06:51:04
2013/12/11re-up




Franco Corelli - Ah,si ben mio.Di quella pira!










イル・トロヴァトーレ
wiki
『イル・トロヴァトーレ』(Il Trovatore )は、ジュゼッペ・ヴェルディが作曲した全4幕からなるオペラである。1853年、ローマで初演された。ヴェルディ中期の傑作の一つとされる。
原語曲名:Il Trovatore
原作:アントニオ・ガルシア・グティエレスの戯曲『エル・トロバドール』(El Trovador 吟遊詩人)
台本:サルヴァトーレ・カンマラーノ、彼の死後レオーネ・エマヌエーレ・バルダーレにより補作
演奏時間:約2時間20分 (カット無し)
初演:1853年1月19日、ローマ・アポロ劇場にて


全4幕
第1幕「決闘」Il Duello:ルーナ伯爵の居城
第2幕「ジプシーの女」La Gitana:ビスカヤの山中
第3幕「ジプシーの息子」Il Figlio della Zingara:野営地―城の礼拝堂 
第4幕「処刑」Il Supplizio:ルーナ伯爵の居城
]

主な登場人物[編集]
ルーナ伯爵、誇り高いアラゴンの貴族 (バリトン)
レオノーラ、アラゴン王妃の美しい女官 (ソプラノ)
アズチェーナ、ジプシーの老婆 (メゾソプラノ)
マンリーコ、放浪の騎士で吟遊詩人。アズチェーナの息子として育てられているが実はルーナ伯爵の実弟。レオノーラとは相思相愛の仲 (テノール)
フェルランド、ルーナ伯爵の家臣 (バス)
イネス、レオノーラの侍女 (ソプラノあるいはメゾソプラノ)
ルイス、マンリーコの部下 (テノール)

あらすじ[編集]

時と場所: 15世紀始め。スペインのビスカヤおよびアラゴン地方。
第1幕[編集]
ルーナ伯爵の居城の一角で、警備の兵士たちにフェルランドが昔話を始める。「先代のルーナ伯爵には実は2人の息子がいた。そのうちの弟君に呪いをかけた容疑でジプシーの老婆を火刑に処したが、それと同時に弟君は行方不明となり、火刑台から子供の白骨が発見された。現伯爵はその白骨が弟であることを信じず、今でもその行方を捜している。」
場面はかわって城の庭園。美しい女官レオノーラがマンリーコを待っているところへ、これもレオノーラに想いを寄せるルーナ伯爵が登場。暗さゆえレオノーラは間違ってルーナに抱きついてしまう。そこにマンリーコが登場。当惑するレオノーラ、自分が愛されていないことを知り激怒するルーナ伯爵、レオノーラを赦し伯爵を挑発するマンリーコによって三重唱が歌われる。伯爵とマンリーコは決闘を行うが勝負は付かない。レオノーラは気絶してしまう。
第2幕[編集]
夜明け。ジプシーの一団が陽気に酒を酌み交わし、鍛冶の仕事に精を出している。アズチェーナは彼女の昔話をする。「母親が火刑に処せられた時、自分は伯爵の子供を誘拐して火にくべた。しかし気付いてみるとそれは自分の実の息子だった。」自分の出自を訝しく思うマンリーコだったが、アズチェーナは「お前は自分の実子だよ。伯爵に復讐してくれ。」と焚きつける。
前幕の決闘でマンリーコが落命したと思い込んでいるレオノーラは修道院入りを決心する。ルーナ伯爵は彼女を誘拐しようとするが、マンリーコが阻止する。
第3幕[編集]
アズチェーナは伯爵の軍勢に捕らえられ、マンリーコをおびき出す人質とされてしまう。
マンリーコとレオノーラは教会で結婚式を挙げようとしているその最中、部下ルイスがアズチェーナ捕縛の報をもたらす。マンリーコは怒りに燃え、母の救出と伯爵への復讐を誓い、自分の軍勢を率い進軍する。
第4幕[編集]
戦いは伯爵軍の勝利に終わり、マンリーコは城の牢獄に捕われの身となる。レオノーラは伯爵に、自分の体と引換えにマンリーコの命を救うことを提案、伯爵はそれを受け入れ釈放命令を出す。レオノーラは隙を見て服毒する。
レオノーラは牢獄へ赴き、マンリーコを解放しようとする。マンリーコは彼女が貞操を犠牲にしたことを非難する。レオノーラの飲んだ毒が効目を現し始め、彼女は愛するもののために死を選択した心情を訴える。ルーナ伯爵も登場、虫の息のレオノーラを見て自分が騙されたことを悟り、マンリーコの即時処刑を命令する。アズチェーナはマンリーコの処刑を確認し、伯爵に「あれはお前の弟だよ」と告げ、「母さん、復讐は成った!」と狂乱の叫び声を上げ、幕。


第1幕[編集]
フェルランドの歌う物語Abbietta zingara, fosca vegliarda
「穏やかな夜」Tacea la notte placida: レオノーラのアリアとカバレッタ
マンリーコ、レオノーラ、ルーナ伯爵の三重唱
第2幕[編集]
鍛冶屋の合唱Vedi! Le fosche notturne spogile (通称「アンヴィル・コーラス」)
「炎は燃えて」Stride la vampa: アズチェーナのアリア
「君の微笑み」Il balen del suo sorriso: ルーナ伯爵のアリア
第3幕[編集]
「ああ、美しい人」Ah si, ben mio: マンリーコのアリア
「見よ、恐ろしい炎を」Di quella pira: マンリーコのカバレッタ
第4幕[編集]
「恋は薔薇色の翼に乗って」D'amor sull'ali rosee: レオノーラのカヴァティーナ
ミゼレーレMiserere: 舞台表のレオノーラ、舞台裏での合唱、マンリーコによる重唱
「我らの山へ」Ai nostri monti: アズチェーナとマンリーコの二重唱
「見よ、恐ろしい炎を」での高音[編集]

第3幕でのマンリーコのカバレッタ「見よ、恐ろしい炎を」で、テノールは楽譜に書かれていない高音ハイCを挿入することが慣例になっている。通説ではこれはロンドン初演時のテノール、エンリコ・タンベルリックがヴェルディの許可を得て創始したとされており、以来テノールのアリアとして最大の難曲の一つに数えられている。
しかし、このハイCを失敗することはテノールにとっての恥辱とも考えられ、しばしば半音ないしは全音下げて歌いやすくする改変もされている。また、プラシド・ドミンゴのような高域に難点のあるテノール、あるいは指揮者リッカルド・ムーティのように「常に作曲者の書いたままを演奏すべし」という主義をとる場合には、ヴェルディの楽譜通りの演奏もされている。
派生[編集]

映画に登場した「イル・トロヴァトーレ」[編集]
このオペラはその筋書の荒唐無稽さなどから非常に「イタリア・オペラ的」作品と考えられており、多くの映画作品で取り上げられている。
『オペラは踊る』(A Night at the Opera, 1935年) - 後半部では舞台上で展開する『イル・トロヴァトーレ』と、公演を台無し寸前にまでしてしまうマルクス兄弟のドタバタで綴られる。
Moonlight Murder(1936年) - 『イル・トロヴァトーレ』に出演中のテノールが舞台上で殺された事件を巡るミステリー映画。
『夏の嵐』(Senso, 1954年) - ルキノ・ヴィスコンティ監督作品。1866年、オーストリア帝国支配下のヴェネツィアのフェニーチェ劇場で「見よ、恐ろしい炎を」が歌われた際、観客がその歌にイタリア独立・統一へのメッセージを読み取り暴動が発生する、というシーンが描かれている。

🔴 Try/Colbie Caillat 🌳

2017-06-26 07:24:51 | ♪ utu. Music & Play 動画.


 


 


🌳 Try - Colbie Cailat 






Try/Colbie Caillat

gamp ameblo jp
テーマ: Others
いいね!(26)コメント(1)
Try/Colbie Caillat

これって本当に大事なこと。
美しさの基準は人それぞれだから、しかたないし、
わたしの意見を押し付けるつもりはこれっぽっちもないけれど、
まわりの女の子を見ていると、いつも「気にしすぎなのになぁ」って思う。
何にもしなくても綺麗なのにって。

わたしがついて行ってないというのは事実だけれど、
女の子が競うように美容室に行って特別にヘアケアをしたり、
ネイルはサロンに行くのが当たり前だったり、
肌がつるつるじゃないと、男の子に好かれないとか、いろいろ絶えず忙しくしてる。
そうしているのが好きならいいけれど、たまに
「どう思われるかわかんないじゃん?」とか「今みんなしてるから」とか
そういうセリフを聞くと、それ、本当にあなたにとって大事なことなの?って思う。

自分を好きだって思える気持ちがない人に
「そのままのあなたのこと好きよ」なんて言われても信じていいかわからない。
わたしは自分のことが好きです。
こうして強くいるのはたまに難しいこともあるけれど、
自分はこの世に一人しかいないんだし、比べる相手なんていない。
このままで大丈夫。

*****
Put your make up on
Get your nails done
Curl your hair
Run the extra mile
Keep it slim
So they like you. Do they like you?

メイクして
ネイルをちゃんと手入れして
髪も巻いて
もう少し長く走ろう
これも痩せるため
そうすればみんな気に入ってくれるから 本当にそうかな

Get your sexy on
Don't be shy, girl
Take it off
This is what you want, to belong
So they like you. Do you like you?

セクシーさを出して
恥ずかしがらないで
脱いじゃって
これが望んでるもの 居場所がほしいから
こうしてればみんな好きになってくれる あなたはどう?自分のこと好き?

You don't have to try so hard
You don't have to give it all away
You just have to get up, get up, get up, get up
You don't have to change a single thing

そんなに頑張らなくていいのに
人のために いろんなものを諦める必要なんてない
ただ立ち上がればいい 自分のためにね
何一つ変えなくていい

You don't have to try, try, try, try-i-i
You don't have to try, try, try, try-i-i
You don't have to try, try, try, try-i-i
You don't have to try
Yoooou don't have to try

無理しなくていいんだよ
そんなに頑張らなくていい

Ooooo, oooooo, oooooo...

Get your shopping on,
At the mall,
Max your credit cards
You don't have to choose,
Buy it all
So they like you. Do they like you?

ショッピングに行こう
ショッピングモールで
クレジットカードを限界まで使い切って
選ぶ必要もない
全部買えばいいんだから
そうすればみんな気に入ってくれる 本当に気に入ってくれる?

Wait a second,
Why should you care, what they think of you
When you're all alone, by yourself
Do you like you? Do you like you?

待って
どうして人がどう思うかを気にしなきゃいけないの?
自分一人でいるときでさえ気にしてる
あなたはどうなの? 自分自身のこと好き?

You don't have to try so hard
You don't have to give it all away
You just have to get up, get up, get up, get up
You don't have to change a single thing

そんなに頑張らなくていいのに
人のために いろんなものを諦める必要なんてない
ただ立ち上がればいい 自分のためにね
何一つ変えなくていい

You don't have to try so hard
You don't have to bend until you break
You just have to get up, get up, get up, get up
You don't have to change a single thing

そんなに頑張らなくていいんだよ
壊れちゃうほど 自分を曲げることない
自分のために立ち上がって それだけでいい
何ひとつ変えるところなんてないんだから

You don't have to try, try, try, try-i-i
You don't have to try, try, try, try-i-i
You don't have to try, try, try, try-i-i
You don't have to try

無理しなくていいんだよ
そんなに頑張らなくていい

You don't have to try, try, try, try-i-i
You don't have to try, try, try, try-i-i
You don't have to try, try, try, try-i-i
You don't have to try
Yoooou don't have to try

無理しなくていいんだよ
そんなに頑張らなくていい

Oooooo
Oooooo

You don't have to try so hard
You don't have to give it all away
You just have to get up, get up, get up, get up
You don't have to change a single thing

そんなに頑張らなくていいのに
人のために いろんなものを諦める必要なんてない
ただ立ち上がればいい 自分のためにね
何一つ変えなくていい

You don't have to try, try, try, try-i-i
You don't have to try, try, try, try-i-i
You don't have to try
You don't have to try

無理しなくていいんだよ
そんなに頑張らなくていい

Take your make up off
Let your hair down
Take a breath
Look into the mirror, at yourself
Don't you like you?
Cause I like you

メイクを落として
髪もほどいて
ひと呼吸してみて
鏡を見て 自分を見つめてみて
自分のこと好き?
わたしはあなたのこと好きよ

🔥 Les rois du monde-Romeo et Juliette. ロミオとジュリエット  世界の王 13/12

2017-06-11 16:20:44 | ♪ utu. Music & Play 動画.







○ Les rois du monde-Romeo et Juliette. ロミオとジュリエット  世界の王
13/12





Les rois du monde  世界の王     《宇藤カザン訳》

Les rois du monde vivent au sommet
Ils ont la plus belle vue mais y a un mais
Ils ne savent pas ce qu'on pense d'eux en bas
Ils ne savent pas qu'ici c'est nous les rois

この世の王たちは高い頂の上で生きている
彼らは絶景を有しているが見えないものも一つある
下界の人々が王たちをどう思っているかを彼らは知らない
巷では我々が王なのだということを彼らは知らない

Les rois du monde font tout ce qu'ils veulent
Ils ont du monde autour d'eux mais ils sont seuls
Dans leurs châteaux là-haut, ils s'ennuient
Pendant qu'en bas nous on danse toute la nuit

この世の王の望みは何でも叶う
取り巻きの連中はたくさんいても王たちは孤独である
高みの城の中で、王たちは退屈しているのだ
巷では夜通し踊り明かしているというのに

Nous on fait l'amour on vit la vie
Jour après jour nuit après nuit
A quoi ça sert d'être sur la terre
Si c'est pour faire nos vies à genoux
On sait que le temps c'est comme le vent
De vivre y a que ça d'important
On se fout pas mal de la morale
On sait bien qu'on fait pas de mal

我々は愛し合い人生を楽しんでいる
来る日も来る日も昼も夜も
世の中の王の存在が何の役に立つというのだ
それは我々の人生を服従させるためなのか
時は風のようなものだというのを我々は知っている
生きて行くことで大切なのは
道徳をほどほどにあしらうこと
それは罪には問われないことを我々は良く知っている

Les rois du monde ont peur de tout
C'est qu'ils confondent les chiens et les loups
Ils font des pièges où ils tomberont un jour
Ils se protègent de tout même de l'amour

この世の王たちはすべてを恐れる
それは犬を狼だと思い込んでしまうようなもの
王たちは策略を張り巡らし、いつか自分たちが罠にはまる日が来る
彼らは愛さえも遠ざけてあらゆるものから身を守ろうとする

Les rois du monde se battent entre eux
C'est qu'y a de la place, mais pour un pas pour deux
Et nous en bas leur guerre on la fera pas
On sait même pas pourquoi tout ça c'est jeux de rois

この世の王たちは彼ら同士で争う
そこに王座があるから、だがそれは一つだけ、二人分はないのだ
けれど下界の我々はそんな争いはしない
我々は王様の遊びにはまるで訳が分からないでいるから

Nous on fait l'amour on vit la vie
Jour après jour nuit après nuit
A quoi ça sert d'être sur la terre
Si c'est pour faire nos vies à genoux
On sait que le temps c'est comme le vent
De vivre y a que ça d'important
On se fout pas mal de la morale
On sait bien qu'on fait pas de mal

我々は愛し合い人生を楽しんでいる
来る日も来る日も昼も夜も
世の中の王の存在が何の役に立つというのだ
それは我々の人生を服従させるためなのか
時は風のようなものだというのを我々は知っている
生きて行くことで大切なのは
道徳をほどほどにあしらうこと
それは罪には問われないことを我々は良く知っている





フランスのミュージカル「ロミオ&ジュリエット」 "Romeo et Juliette" から「世界の王」 "Les rois du monde" です。

この「世界の王」は2000年にシングルカットされてフランスでヒットしました。このミュージカルは日本では宝塚歌劇団で上演され、フランス版が東京と大阪で公演されました。


しかし、シェークスピアがこのミュージカルを観たら腰を抜かさんばかりに驚くでしょうね。

Les rois du monde - Romeo et Juliette  ロミオとジュリエット  世界の王  Video Clip

◯ kingfisher / 「カワセミとカメラ」インドネシア…

2017-06-01 06:32:49 | ♪ utu. Music & Play 動画.
今日は「写真の日」


「カワセミとカメラ」インドネシア…

今日は「写真の日」。1951年に、日本写真協会が定めた記念日です。今日を挟んで5月から6月にかけて、「東京写真月間」が開かれ、都内の様々な場所で関連の展覧会やイベントが行われています。このカメラに留まる小さな鳥たちはカワセミ。インドネシア、ジャワ島で撮影されたヒトコマです。











〓 鳥の名前
英名(&漢字)一覧

家鴨
(アヒル)
domestic duck
(ドメスティック ダック)
”カモ(マガモ)”を飼い慣らしたものがアヒルなので、duck【カモ】だけでアヒルも指します。 domestic は ”飼い慣らされた”という意味。 アヒル・カモのひなは duckling です。 童話『みにくいアヒルの子』の英語タイトルは The Ugly Duckling。
信天翁
(アホウドリ)
albatross
(アルバトロス)
絶滅が危惧される特別天然記念物。日本名はちょっとかわいそう。ゴルフ用語のアルバトロスは、海上を悠然と飛ぶアホウドリの姿からつけられたそうです。
鸚哥
(インコ)
parakeet
(パラキート)
セキセイインコは budgie(budgerigar)
オカメインコは cockatiel。
鸚鵡
(オウム)
parrot
(パァロット)
オウムとインコとの違いはこちらで ⇒ オウムとインコの違いは? | OKWave。

(ウグイス)
bush warbler
(ブッシュ ウォーブラー)
warble は、小鳥が”さえずる”意味の英単語です。♪ホーホケキョ♪

(ウズラ)
quail
(クウェイル)
日本のウズラは Japanese quail。 英単語 quail には、動詞として”ひるむ”意味も。
海猫
(ウミネコ)
black-tailed gull
(ブラックテイルド ガル)
カモメの一種。鳴き声が猫のようなところからついた名前ですが、普通のカモメの英語名のひとつが mew gull だったり・・・。
鴛鴦
(オシドリ)
mandarin duck
(マンダリン ダック)
wood duck というと”アメリカオシドリ”。 ちなみに、漢字名の”鴛鴦”は、それぞれオシドリのオスとメスを表しています。
懸巣
(カケス)
jay
(ジェイ)
Eurasian jay。 カラス科の鳥です。 英単語 jay には ”おしゃべり,間抜け”的な意味も。

(カササギ)
magpie
(マグパイ)
European magpie 。 カラス科で、こちらも jay と同じく ”おしゃべりな人”の意味あり。 学名が pica pica ってちょっと面白い。
郭公
(カッコウ)
cuckoo
(クークー,クックー)
common cuckoo。 鳴き声から名づけられてるからでしょうか? 響きが日本語での名前とほぼ同じです。 スラングで”頭がおかしい”なんて意味もあり。 ちなみに ”はと時計”は英語だと cuckoo clock になります。
金糸雀
(カナリア)
canary
(カナリー)
美しいさえずり声や鉱山などの安全確認などで有名。

(カモ)
duck
(ダック)
特にオスのカモを指す場合は drake 。
”カルガモ”は spot-billed duck。 take to ... like a duck to water というと、カモが水に慣れるように”すぐに慣れる、簡単に習得する”意味のイディオムです。 ちなみに duckbill というと、”カモノハシ”のこと。

(カモメ)
gull
(ガル)
seagull。 細かく分けると、日本の一般的なカモメは common gull や mew gull になるようです。
烏 / 鴉
(カラス)
crow (クロウ)
raven (レイヴン)
jungle crow 【ハシブトガラス】、carrion crow 【ハシボソガラス】。 ワタリガラス(オオガラス)などの大型のカラスは raven と呼ばれます。 「カー」というカラスの鳴き声は caw で。
翡翠 / 川蝉
(カワセミ)
kingfisher
(キングフィッシャー)
common kingfisher。 水に飛び込んで見事に魚を捕まえる姿からの命名でしょう。 笑っているような鳴き声が特徴の”ワライカワセミ”は laughing kookaburra 。 漢字で翡翠(ヒスイ)と書くところがなんだかかっこいい。
雉 / 雉子
(キジ)
pheasant
(フェザント)
日本の国鳥(green pheasant / Japanese pheasant)です。
啄木鳥
(キツツキ)
woodpecker
(ウッドペッカー)
アニメのウッドペッカーでお馴染み(古すぎ?)。木(wood)をつつきます(peck)。 別名”ケラ”ともいい、日本には コゲラ(pygmy woodpecker)、クマゲラ(black woodpecker)、アオゲラ(Japanese woodpecker)、... などなどが生息。
九官鳥
(キュウカンチョウ)
hill myna
(ヒル マイナ)
人まね上手でお馴染みの鳥さん。
孔雀
(クジャク)
peacock
(ピーコック)
peafowl とも。 正確には peacock はオスの孔雀で、メスの孔雀は peahen です。 peachick というと、孔雀のヒナのこと。

(コウノトリ)
stork
(ストーク)
赤ちゃんを運んでくるという伝承で有名なおめでたい鳥。 漢字だと一文字なのね。読めんっ、書けんっ!
駒鳥
(コマドリ)
robin
(ロビン)
European robin はイギリスの国鳥。 日本のは Japanese robin 。 ♪だーれが殺したクックロビン♪(クックロビン音頭。これも古っ!) の元ネタ、イギリスの童謡 Who killed Cock Robin の主役(?)です。

(サギ)
heron
(ヘロン)
白鷺(白いタイプのサギ)は egret。
grey heron 【アオサギ】
四十雀
(シジュウカラ)
great tit
(グレート ティト)
正確には Japanese tit(Oriental tit) 。 tit(titmouse) は シジュウカラ科の小鳥を指していて、 blue tit なら【アオガラ】。
ちなみに、tit(特に複数形)には違った意味(*/∇\*) もあるのでご注意を。
七面鳥
(シチメンチョウ)
turkey
(ターキー)
wild turkey。 祝日 Thanksgiving Day の伝統的なご馳走。 《語源》 Turkey は”トルコ”のことですが、昔、トルコ経由で入ってきたホロホロ鳥と勘違いされてついた名前が定着したそうです。 turkey にはスラングで ”(映画や劇の)駄作”や”バカ,間抜け”といった意味も。 イディオムは、 cold turkey 【[名] 薬物などを断つこと [副] きっぱりと】や talk turkey 【率直に話す】など。

(スズメ)
sparrow
(スパロウ)
似たようなスズメっぽい小鳥も指してたりします。
鶺鴒
(セキレイ)
wagtail
(ワッグテイル)
セキレイ科の小鳥。 名前の由来は、長い”尾(tail)”を”振る(wag)”様子から。

(タカ)
hawk
(ホーク)
鷹と鷲(ワシ)には明確な区別がなく、タカ科の中で比較的小さいものが”鷹”、大きいものが”鷲”と呼ばれています。 ”オオタカ”は northern goshawk 、”ハイタカ”は sparrowhawk 。 ちなみに、”ハゲタカ”というのは ”ハゲワシ(vulture)”や”コンドル(condor)”の俗称だそうです。
駝鳥
(ダチョウ)
ostrich
(オーストリッチ)
飛べない走鳥類(ratite)。 ダチョウは危機が迫ると砂に頭だけをうずめるという話から、 ostrich には ”現実逃避する人”なんて意味も。 少し小柄な ”エミュー(emu)”は、オーストラリアの国鳥になってます。

(ツグミ)
thrush
(スラッシュ)
dusky thrush 。 お仲間は blackbird 【クロウタドリ】など。

(ツバメ)
swallow
(スワロー)
barn swallow 。”イワツバメ(house martin)”など幾つかの種は martin 。 もっとも身近な migrant【渡り鳥】ですね。 ”飲み込む”意味の動詞も swallow です。

(ツル)
crane
(クレイン)
機械の”クレーン”も同じ単語。動詞としてだと ”首を伸ばす”意味になります。 ”丹頂鶴(タンチョウヅル)”は red-crowned crane 。
鴇 / 朱鷺
(トキ)
ibis
(アイビス)
学名 Nipponia nippon で有名な日本のトキは Japanese crested ibis 。

(トンビ,トビ)
kite
(カイト)
black kite 。 タカやワシの仲間の猛禽類(birds of prey)です。 ピーヒョロロロ♪

(ニワトリ)
chicken
(チキン)
雌のニワトリは hen 、オンドリ rooster(《英》cock)、ヒヨコ chick 。 chicken は 雛鳥や一般的に”鶏”を指す単語で、”臆病者”なんて意味も。 昔から人に最も身近な鳥だけあって関連する言い回しや単語も非常にたくさんあります。 小さいタイプの鶏 ”チャボ(矮鶏)”は bantam 。
白鳥
(ハクチョウ)
swan
(スワン)
白鳥のヒナは cygnet(シグネット)。 種類は whooper swan 【オオハクチョウ】、mute swan 【コブハクチョウ】、 trumpeter swan 【ナキハクチョウ】など。

(ハト)
pigeon (ピジュン)
dove (ダブ)
その辺にいるハトは pigeon で、少し小柄な、平和の象徴とされる白いハトなどは dove です。 pigeon には ”だまされやすい人”、dove には ”ハト派(穏健派)”なんて意味も。

(ハヤブサ)
falcon
(ファルコン,フォールコン)
カタカナ名ファルコンでも定着してるでしょう。 falconer というと”鷹匠”のこと。
蜂鳥
(ハチドリ)
hummingbird
(ハミングバード)
飛びながら花の蜜を吸う小鳥。 名前の由来は羽根をブンブンと高速で羽ばたかせる音からだそうです。
雲雀
(ヒバリ)
lark
(ラーク)
skylark 。 up with the lark というと”早起きする”、 for a lark は ”面白半分に,ふざけて”といった意味のイディオム。

(ヒヨドリ)
bulbul
(ブルブル)
一般的な日本のは brown-eared bulbul。
風鳥
(フウチョウ)
bird of paradise
英名と同じ ”極楽鳥”の別名でも知られています。 ストレリチア(極楽鳥花)も bird of paradise 。

(フクロウ)
owl
(アウル)
夜行性(nocturnal)の猛禽類(birds of prey)です。snowy owl 【白フクロウ】。 night owl というと ”夜更かしする人”のこと。
文鳥
(ブンチョウ)
Java sparrow
(ジャバ スパロウ)
Java finch とも。 Java(ジャバ)は、ジャワ島のジャワです。
頬白
(ホオジロ)
bunting
(バンティング)
meadow bunting。 頬の模様が特徴。
時鳥 / 子規 / 不如帰
(ホトトギス)
lesser cuckoo
(レッサー クックー)
「鳴かぬなら・・・」。 カッコウのお仲間ということで lesser【小型の】 cuckoo 。漢字は他に、杜鵑、杜宇、蜀魂、田鵑など、いろいろあるようです。
木菟
(ミミズク)
horned owl
(ホーンド アウル)
フクロウ科のなかで、耳のような飾り羽を持つものがミミズクと呼ばれてます。 European scops owl 【コノハズク】、 eagle owl 【ワシミミズク】。
椋鳥
(ムクドリ)
starling
(スターリング)
日本で一般に見かける種類は white-cheeked starling (grey Starling)。
目白
(メジロ)
white-eye
(ホワイトアイ)
Japanese white-eye。 目の周りの白い模様が特徴で、英語も日本語も同じ意味ですね。 silver-eye とも。
雷鳥
(ライチョウ)
ptarmigan
(ターミガン)
国の特別天然記念物。 Wikipedia によると、冬に白い羽になるものを ptarmigan と呼び、羽の色が変わらないものを grouse と呼ぶそうです。

(ワシ)
eagle
(イーグル)
鳥の王者とされる猛禽類(birds of prey)。 ”オオワシ”は Steller's sea eagle、 ”イヌワシ”は golden eagle、 アメリカの国鳥 ”ハクトウワシ”は bold eagle。 死肉をエサとする”ハゲワシ”は vulture です。
始祖鳥
(シソチョウ)
archaeopteryx
(アーキオプタリスク)
おまけ。 ジュラ紀(the Jurassic period)に生息したといわれている最古の鳥類。 語源は古ギリシャ語で ”古代の翼”という意味。

🌳🌳 Nessun dorma...utu. 誰も寝てはならない.utu.

2017-05-18 21:33:27 | ♪ utu. Music & Play 動画.
2017-05-18 21:33:27 re-up2012-09-01




"Nessum dorma"
singers

1 Mario Del Monaco

2 Franco Corell

3 Luciano Pavarotti

4 Placido Domingo

5 Andrea Bocell

6 Sarah Brightman




"Nessum dorma" 歌詞と対訳

Calaf: カラフ:
Nessun dorma, nessun dorma....
Tu pure, o Principessa,
Nella tua fredda stanza,
Guardi le stelle
Che tremano d'amore
E di speranza.

誰も寝てはならない、誰も寝てはならない
姫、貴女でさえも
貴女の冷たい部屋で
愛と希望に震える
星を見るといい
Ma il mio mistero e chiuso in me,
Il nome mio nessun sapra, no, no
Sulla tua bocca lo diro
Quando la luce splendera,
Ed il mio bacio sciogliera il silenzio
Che ti fa mia. しかし、私の秘密は内に隠されている
私の名前を、誰も知らない、知るわけがない
闇が去ったとき、
私は貴女の唇の上で、名を告げるだろう
口付けが沈黙を破り
貴女は、私のものになる
Coro: コーラス:
Il nome suo nessun sapra
E noi dovrem, ahime, morire.
彼の名前は、誰にもわからない
我々を待つものは、死

Calaf: カラフ:
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
All'alba vincero! 夜よ、消え失せろ!
星たちよ、姿を隠せ!
夜が明ければ、勝つのは私だ!
 

*文字化けを防ぐため、アクセント記号は省略しています*




おまけ:日本語、英語、スペイン語とイタリア語

歌の中で使われている単語の中から、イタリア語、スペイン語や英語などをピックアップしてみました。

Italiano

Espanol
English
日本語
nessun nadie nobody 誰も~ない
dorma duerme (he) sleeps
(3人称単数)眠る

principessa princesa princess 姫
fredda furio freezing 冷たい
stelle estrellas stars 星(複数形)
che que what, which (関係代名詞)~である・・・
amore amor love 愛
mistero misterio mystery 秘密、謎
nome mio nombre mia my name 私の名前
sapra sabe (he) knows (三人称単数)知る
diro digo I say (私は)言う
bocca boca mouth 口
quando cuando when (接続詞)~のとき
luce luz light 光
bacio beso kiss 口付け
silenzio silencio silence 沈黙
ed y and そして
morire morir death 死
noi nosotros we 私たち
notte noche night 夜
 




1 Mario Del Monaco - Nessun dorma...





2 Nessun Dorma- Franco Corelli



Franco Corelli is the great treasure of Italy -- nobody must sleep
This is noted aria which Prince Tatar of exile and Karafe sings.
The command "nobody must sleep" came out until the Tourandot princess could solve the mystery to Beijing residents.
Having taken out the mystery, Prince Tatar Karafe sings under the whole sky stars. .
Franco is awesome.



イタリアの至宝、コレッリの名唱「ネッスン ドルマ」~誰も眠ってはならぬ、

これは亡命の韃靼王子、カラフが歌う名アリア。
北京市民にトゥーランドット姫が謎が解けるまで「誰も眠ってはならぬ」という命令が出ました。
謎を出したのは韃靼王子カラフ、満天の星の下で歌います。
コレッリ、やはり最高ですね。ティータイムです。
居眠りなしですよ。




3 Luciano Pavarotti Nessun Dorma (turandot) Torino 2006






4 Nessun Dorma - Placido Domingo



<iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/2RdJmqLrsbo" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
Dorma - Placido Domingo
[parts:eNozsDJkhAMmJhMjUyZjU2NGJgszSyPTNEsLo6AUr9xCn6LipHwmGDA2xS4P1czEhKQSAOs3EAg




5 Andrea Bocelli - Nessun Dorma







6 Sarah Brightman - Nessun Dorma!





🌳 GERONIMO //

2017-05-07 20:37:45 | ♪ utu. Music & Play 動画.



Can you feel it?
Now it's coming back
We can steal it.
If we bridge this gap,
I can see you
Through the curtains of the waterfall.
When I lost it,
Yeah you held my hand,
But I tossed it,
Didn't understand,
You were waiting,
As I dove into the waterfall.
So say Geronimo!
Say Geronimo!
Say Geronimo!
Say Geronimo!
Say Geronimo!
Say Geronimo!
Say Geronimo!
Can you feel my love?
Bombs away,
Bombs away,
Bombs away.
Can you feel my love?
Bombs away,
Bombs away,
Bombs away,
Say Geronimo!
Well we rushed it,
Moving way too fast.
That we crushed it,
But it's in the past.
We can make this leap,
Through the curtains of the waterfall.
So Say Geronimo!
Say Geronimo!
Say Geronimo!
Say Geronimo!
Say Geronimo!
Say Geronimo!
Say Geronimo!
Can you feel my love?
Bombs away,
Bombs away,
Bombs away.
Can you feel my love?
Bombs away,
Bombs away,
Bombs away.
Well I'm just a boy,
With a broken toy,
All lost and coy,
At the curtains of the waterfall.
So it's here I stand,
As a broken man,
But I've found my friend,
At the curtains of the waterfall.
Now I'm falling down,
Through the crashing sound.
And you've come around,
At the curtains of the waterfall.
And you rushed to me,
And it sets us free.
So I fall to my knees,
At the curtains of the waterfall.
So Say Geronimo!
Say Geronimo!
Say Geronimo!
Say Geronimo!
Say Geronimo!
Say Geronimo!
Say Geronimo!
Can you feel (Say Geronimo! [x4]) my love?
Bombs away! [x3] (Say Geronimo! [x4])
Can you feel (make this leap [x4]) my love? Make this leap.
Can you feel my love?
ソングライター: Jason Bovino / Amy Louise Sheppard / George Josef Sheppard
Geronimo 歌詞 © O/B/O Apra Amcos







そして
〓 Geronimo

Geronimo


ジェロニモはアメリカインディアン、アパッチ族のシャーマン、対白人抵抗戦である「アパッチ戦争」に身を投じた戦士。なお、部族の酋長と誤解されている例も多いが、実は酋長ではなく部族の「指導者」でもない。 メキシコ軍に家族が虐殺されたのを機に、アパッチ族の戦士たちとともに対白人のゲリラ戦に従事した。 ウィキペディア
死亡: 1909年2月17日, アメリカ合衆国 オクラホマ州 フォート・シル