パパと呼ばないで

再婚した時、パパと呼ばないでくれと懇願した夫(←おとうさんと呼んで欲しい)を、娘(27)「おやじ」と呼ぶ。良かったのか?

かわいい男の子の話

2011年06月02日 | 子供ネタ
6月2日(木)雨

去年の文化祭でバンドを組んで出た娘、今年もまた出ると張り切っている。
去年は、少し自分の音楽性とズレていたため、今年こそは自分の好きなミュージシャンの曲をやりたい。
フジファブリックの「若者のすべて」ははずせない。
仲良しのゆまちゃん(ギター)と、ボーカルを探し始めたのは2年の3学期あたりだったか。
そして、白羽の矢がたったのがW君。
人見知りというか恥ずかしがりやさんが半端じゃなく、特に女子とはしゃべれないという。
しかし、娘のリサーチによると、彼はバンプオブチキンやアンディモリが好きらしい。
去年の文化祭には別のバンドでギターを弾いていた。
よしっ!彼とは嗜好が似ているはず!
しかし、まずは、そんなシャイな彼とコミュミケーションをとるところから始めねばならない。
運良く、3学期の席替えでゆまちゃんとW君と娘、近くの席になる。
少し迷惑そうなW君にせっせと話しかけるJK2人組。
毎日その報告を受けているうちに、母までW君のファンになってしまうよ。
娘「今日はね、初めてW君のほうから話しかけてきてくれたんだよ。
でも、その時、ぶつかるほど距離が近くてさぁ~
ゆまが後から『W君、きっとあたし達のところまで来る距離の目測を誤ったって感じだったよねえ~』って言ったのがウケた!!」
母、少し心配になり「あなたたち、W君をからかうようなことしてるんじゃないでしょうね」
娘「違うよっ!すんごくいい子なんだから!何とかして仲良くなって一緒にバンド組みたいと思ってるんだから!」
彼女らの熱意はW君に伝わり、すっかり仲良くなり、3人でファミレス行ったり、W君の好きな女の子の名前まで聞き出していた。

また、それからしばらくして・・・
娘「今、駅からの帰りT代と会って一緒に帰ってきたんだけど、その時バンドの話になったの。
T代とW君、去年一緒にバンド組んでたんだけど、T代が、W君、あまり歌上手くないって言うんだよね。
だから、今度、W君とゆまと3人でカラオケに行こうと思ってるんだ。」
そして、W君はJK二人に拉致されカラオケボックスでオーディションを受けさせられる。
そして見事(?)合格。
バンドの話にこぎつけ、フジ、バンプ、アジカンという選曲で文化祭に出ようと盛り上がる。
ベースとドラムも探さなきゃね!
こういう噂は早く広まるらしく、娘が苦手としてる同じ保健委員のG君が・・・
「文化祭、出るの?いいなあ~オレも出たいんだよねえ、まだ楽器初心者だけど・・・」
娘、こりゃいかん!早くメンバーを決めなきゃG君が入ってしまう、と大慌てで探しまくり無事メンバー決定。

先週、娘は『Rocks Tokyo』という音楽フェスに行った。
その話をW君にしたら、彼が非常にうらやましがり言った言葉が・・・
「いいなあ~オレ、来年は絶対行きたいっ。その時はお供してくれ!」
オレ様キャラの子が言ったら「はぁ~~っ?何様のつもり?」だが、
W君が言ったと聞くと「照れてるのか、はたまたいいまつがったか、どっちかだね!」と思ってしまうほどかわいい男の子の話でした~
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今日の高校生

2011年06月01日 | 子供ネタ
6月1日(水)曇り

今日のほぼ日の「いいまつがい」は、ワタクシの好きな『珍解答編』。
特に好きだったのは・・・

学生だった頃、漢文のテストで
「登場人物は
 何人(なんにん)か答えなさい」
という問題を
「何人(なにじん)か答えなさい」
と勘違いし、かなりの生徒が
「中国人」と答えてました。

ウケる!
絶対うちのアホ娘も勘違いするタイプだな。
漢文のテストなんだから、中国人に決まっとるだろうが!

先日、ワタクシがヨーグルトを食べようとしているのを見て娘がゲラゲラ笑う。
残りが少なかったので、容器から直接スプーンで食べているのが、アメリカの太った子供みたいだったようで・・・
(君!僕が見てないと、そんな下品な真似してるのかい?・・・夫、心の声)
娘「この前見たチャーリーとチョコレート工場の子とか、ハリーポッターのいとことか、
よくアイスの大きな容器を手に持って食べてるじゃん!」
そんな会話をした後に、片付けのことで少し言い争いになった時の娘の捨て台詞が「ふんっ!アメリカンチャイルズのくせに!」
母「アホかっ!なんで複数形なのよ。」
娘「あ。いや、アメリカンチャイルド!
って、いや、複数形じゃないから!複数形はチルドレン!」
目くそ鼻くその会話。

低レベルの話が続きます。
娘の高校では、体育祭だの文化祭だのというイベントには必ずクラスでTシャツを作る。
一回こっきりしか使わないんだから使い回せ!と母はTシャツ代を渡すたびに腹が立つのだが・・・
そのTシャツには、クラス全員の名前を入れてみたり、それぞれ工夫を凝らしたものを作る。
今年の娘らのクラスは、名前を英語に変換したものをプリントすることに。
当て字ならぬ当て英語とでもいおうか。
例えば中野さんだったら、middle field
T代さんちは非常に珍しい名字なので当て字にしようがなく「Teddy(テディ)」になったらしい。
可愛くてよろし。
柄沢(からさわ)さんも、苦肉の策で、から=空に変換、empty stream
我が家の名字は大変シンプルなので、面白くも何ともないんだが、
Tシャツに付いて来た付録のキーホルダーにもご丁寧にその英字がプリントされている。
「あら?Tシャツの形のキーホルダーなのね。可愛いね。」と手に取り見てみると・・・
なんだか違和感。
あれ?この綴り、間違ってない?
娘悲鳴を上げながら「きーーーーっ、体育係の○ちゃんに任せたのが失敗だったぁ~」と言うが、
母に言われるまで気づかない君も君だよ。
でも、間違った○ちゃんには猛省を促します。
イマドキなら小学生でも知ってる単語でしょっ!
気を取り直して・・・昨日の体育祭で見かけた、可愛かったTシャツ。
二年の男子だったか、加藤くんというのだろう、背中に『KATOOOOO』
GReeeeNみたい。
それと、おそらく50は過ぎてらっしゃるであろう国語の○○先生のTシャツに
「♡ERIKO♡」のプリント。
たっぷりLLサイズのピンクのTシャツ、良くお似合いでした。

英語つながりで・・・
「チャーリーとチョコレート工場」を家族で何気に見てたが、飽きてきて、
娘「字幕無しにしてみようか、どれくらい英語を理解出来るかどうか。」
やってみる。
・・・・・全然聞き取れん。
何となく絵づらで判断するしかない。
そんな時、例の太ったアメリカンチャイルドがチョコレートの池をすくって飲んで叫んだ。
ワタクシ「今のわかった!Chocolate!」
夫と娘が同時に「It's Great!でしょっ!」
え~~~っ、チョコレートって聞こえたのに・・・
これで、ワタクシは英語に別れをつげ、韓国語に専念することにしたのであった・・・
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする