これを読んでどんな光景を思い浮かべますか?
動物好きの子供たちが動物園で楽しく遊んでいる光景? ですね。普通は。
このニュアンスを日本語にすると。
「子供たちは動物が好きです。だから彼らは午後の時間を動物の"檻の中で"過ごしたがります。」
けっこう危険です。
でも、こう変えるだけで納得できる光景に変化します。
The children like wild animals. They'd love to spend an afternoon at the zoo.
「子供たちは動物が好きです。だから彼らは午後の時間を動物園で過ごしたがります。」
えっ?どこが変わったかわからない?
コメント一覧

orang-u

AKEEM
最新の画像もっと見る
最近の「英語やるぞ!」カテゴリーもっと見る
最近の記事
カテゴリー
- 日本でニャー2025(111)
- 日本でニャー2024(344)
- 猫の治療(34)
- 猫の引越(17)
- 癌になる(27)
- 日本でニャー2023(333)
- 日本でニャー2022(98)
- マレーシアでニャー2022(244)
- マレーシアでニャー2021(355)
- マレーシアでニャー2020(277)
- マレーシアでニャー2019(280)
- マレーシアでニャー2018(238)
- マレーシアでニャー2017(241)
- マレーシアでニャー(321)
- 長いようで短い5年目マレーシア(5)
- どうにか4年目マレーシア(157)
- 3年目に突入マレーシア(358)
- 2年目のマレーシア(428)
- まさか、マレーシア!(409)
- 英語やるぞ!(140)
- いい歳して大学へ(13)
- 台湾-非観光的(78)
- 備忘録バリとインドネシア(24)
- Vespa? Yes, but LML !(218)
- カンガルーじゃないKangoo(108)
- Photo Photo(117)
- 日本脱出(140)
- 美食満腹(104)
- 映画って !(292)
- いろいろ雑記帖(394)
- これってスゴイ!(92)
- Puppy で Go!(20)
- ABCのAはArduinoのA(68)
バックナンバー
人気記事