食道楽は国境をこえて。

フランス・パリでの生活
おいしいものと、楽しいことに囲まれて…

Mariage 書類の準備 ~アポスティーユ付き戸籍謄本~

2010年02月28日 | フランス・結婚式に向けて
いよいよ、結婚に必要な書類の作成に取り掛かり始めた


まずは、“結婚させて下さい”とMairie(市役所)に提出する為の書類を準備する。

これは、フランスにある、日本大使館で作成してくれるという事

で、大使館で必要な書類が、

・申請書 (当日、大使館でもらえる)

・アポスティーユ付き戸籍謄本

・結婚式をする市役所の必要書類リスト

・日本旅券(パスポート)

・手数料





“アポスティーユ付き戸籍謄本”を用意しなければ


まず、

①専業主婦でヒマしている妹に連絡。

 本籍地の市役所で、戸籍謄本を取ってきてもらった

②アポスティーユは、日本の外務省で押してくれるって事なので、外務省の住所を妹に教えて、郵送対応にしてもらう事に。

 この時、

『アポスティーユは必ず日本で発行してもらうこと。郵送または家族・友人を介しての申請も可能だが、代理人は申請理由を明らかにできなければならない。また郵送の場合、通常より時間がかかること、申請理由を説明した手紙および返送用封筒も同封すること』

という文を見て、私が書いた“手紙”を妹にメールで送信。


…と、ココで事件発生

妹が郵送した日から約3日後、私の元に、1通のメールが。

確認してみると、それは、外務省の方から。

内容は、

『1、外務省の専用の申込用紙が入っていない  2、委任状がない』

という事…


ええ、在日フランス大使館の情報だけで郵送して、外務省のホームページなんて、確認した事もなかった…

“手紙”とは、委任状の事だったのねぇ~

急いで、専用の申請書を印刷→記入→スキャナーでスキャン & 委任状作成 して、メールを頂いた方に返信しましたよ

翌日には、確認メールを頂き、その日が金曜日だったので、週明けの月曜日に返送しますとの事。

よかったぁ~


③外務省から、返送されて、到着したであろう日(木曜日)に妹に電話

 到着を確認して、フランスに郵送してもらう。

 万が一を考えて、追跡サービス付きでお願いした

④到着



ちょうど1週間だったかな?



書類が全部そろった所で、近いウチに、大使館に行ってきま~す