レジ袋の有料化で最近は「まいばっく」と言われてます。 今は女性がハンドバックの他に荷物を入れるのにつかうことが多いようです。 一人っ子のころ「ずた袋」におもちゃを入れていろんなところに出かけました。
調べてみたら仏教の言葉で僧侶が仏具や食料を入れる袋のことでした。 母の実家が京都でしたので仏教が浸透してることもあり、祖父母も「ずた袋に入れて持って帰りや、」とよく言ってました。
元からレジ袋にお金を取られるのが気に入らないので鞄に直接入れてましたが、在宅して買い物に行くときは「ずた袋」と言って定位置に引っ掛けてあるのを下げてでかけています。
「粗末な袋」という意味がありますのでリンクのように気をつけて使わなければならない言葉ですが、自分の感覚としては実用品なので表現として、また仏教用語でもありますので注意して使わなければならない名前と考えてます。