RESERVACION


長らく自分の中で放置プレーだったスペイン語に関して、ようやく重い腰を上げようとしています。随分以前の記事、RECONSTRUCCIONの時点で改めて勉強できる状況が整ってはいたのですが、それはあくまでも物理的な環境の事。精神的には話す機会が圧倒的に少なくなった事や、勉強に日常的に有効なTELENOVELAが放映されなかった事でかなりモチベーションが下がったっきりだったのです。TELENOVELAとしてはOlvidarte Jamasもあるにはあったのですが、字幕スーパーが鬱陶しかったので敬遠している内に最後の方になってしまって、慌てて画面の一部を隠して視聴する様になりました(笑)。しかも、最終回を見逃してしまってka-tanに顛末を教えてもらったという orz...


今年に入ってからECOMODAというコロンビアのTELENOVELAが朝の6:00から再放送されています。ECOMODAは、コロンビアで高視聴率を記録したYO SOY BETTY, LA FEAの続編ですが、相変わらずのドタバタ劇で面白いですね。ちなみに、アメリカではこのYO SOY BETTY, LA FEAをリメークしたUGLY BETTYが同様に高視聴率を記録したとか。


しかし、、、長いスペイン語日照りの影響は恐ろしいです。最初、見始めた時には全く言葉が入ってこないのです orz... 集中力の問題ではなく、神経が完全に鈍っているという様な感じで、身体を動かさないとどんどん衰えてくる運動神経の様です。早朝放映なので、DVDレコーダーに録画して見ていますが、この予約も一筋縄では行きません。最近、娘が見たい番組を録画する為にチューナーのチャンネルを変えてしまうんですよ orz... 朝起きて確認してみたら、アニメが録画されていたり


ヽ(`Д´)ノ勝手にいじるな!!!


などと吠えても後の祭りですから、ことある毎に録画のセッティングを確認しています。それ以上に、視聴するのが遅すぎてどんどんたまっていますが(笑)。


Editor CABEZÓN


コメント ( 2 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Olvidarte Jamas


一昨日、昨日と「ビクトリア~愛と復讐の嵐(邦題)」を続けて見ましたが、短期的な話だけでなくもう少し全体の流れを復習したくて、ネットで色々と調べてみると、随分と出てくるものですねぇ。その中で、長編ドラマの最初のいきさつを短くまとめた物を見つけたのでとりあえず貼り付けてみました。これは珍しくも前半と後半にそれぞれスペイン語英語(文字スーパー)となっていて、スペイン語がわからなくても英語がわかれば流れを追える構成になっています。このドラマはOlvidarte jamásという原題の愛憎でドロッドロ糸を引くようなドラマですが、見続けると出演キャラクターにも思い入れがだんだん出てくるのが不思議なところ。以前の、海外ドラマなど・・・で話題にしたベティ~愛と裏切りの秘書室(原題:yo soy betty la fea)とはタッチも異なる濃さですが、ベネズエラのドラマはこれに先立ちいくつか見てきているので比較的免疫はあると思います(笑)。でも、多分今まで見た中で一番ドロドロしているのは間違いないでしょう。



このドラマ全体を支配しているのが、PABLO MONTEROが歌うテーマソング。ストーリーを知っていてはまっている人なら、この曲を聴いただけで色々なシーンを思い浮かべるのではないでしょうか?


それにしてもYou Tubeで調べてみると、結構アップされている事に驚きます。これ、本当はまずいんですよねぇ(笑)。その中でも、開いてみて訳がわからなかったのがコレ↓



何語への吹き替えでしょうか?何言っているんだかわかりません(笑)。


Editor CABEZÓN


コメント ( 2 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

EL IDIOMA


Por el idioma, especialmente para aprender, pienso que lo más importante es seguir hablando, sin miedo, sin verguenza todos los dias.


既に、スペイン語日照りが酷いモノで、このところ全く縁がありません。昼食時に現在放映されているドラマはベネズエラVictoriaがありますが、過去の記事ハロウィンでも触れたとおり、字幕スーパーがとても鬱陶しいのです。しかしながら、全く何もしないよりは良いだろうと、画面に背を向けて耳を傾ける事暫く、、、








































誰の声なのかさっぱり分かりません orz...


ついでながら、、、話の流れが全く分かりません。というか、登場人物で知っているのは主人公だけです。それもその筈、愛憎劇だということは知っておりましたが、既に第60話、予備知識も無しに分かる訳ありませんねェ(笑)。まぁ、それでもひとまず耳に入れるだけは続けましょ・・・。


娘の林間学校のコア、二日目はほとんど土砂降りで表に出ることが出来なかったそうです(笑)。まぁ、いろいろありますなぁ、今日荷物と一緒に届いたおみやげをパチリと表題写真。


Editor CABEZÓN


コメント ( 2 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

スペイン語の方言???

今日、長距離を歩く為に、昨晩はエネルギーの補充として(ウソ)すき焼きとしてみました。大五朗であるために、ここ二日の食事ネタはもっぱらヨシケイを利用しての買い出しが不要なメニューで済ませております。良く知らないのですが、すき焼きには関西風関東風の方法があるようで、「肉のうまみが倍増」という言葉に惹かれて、やったことの無い関西風を果敢に攻めて見ました???。難しいですねぇ、直接醤油と砂糖を、石炭の如くくべなければならないのですから、味があっちに行ったりこっちに来たり・・・。



子ども達が寝てからは、何故かFCバルセロナBの試合を、現地の言語で拝見。って、バルセロナの言葉、アルゼンチンと同じで聴き始めた時には別言語の様に聞こえてしまいます。アルゼンチンの言葉は、日本で言えば東北と鹿児島位離れている(距離はその比では無いが)ので、日本人同士といえども通じない東北弁vs鹿児島弁と似た様なものかと思うのですが、バルセロナの場合は同じスペイン語圏でも結構近いはず・・・。でも、アルファベットをとっても、共通語としてのスペイン語には無いアルファベットもある程、地域性が個性豊かなのです。何故か、ポルトガル語にあるアルファベットもあったりとかして・・・。同じスペイン語でも、スペインの首都マドリードの言葉は日本で言う東京弁、非常にわかりやすいです。同じ様に、以前からドラマでしょっちゅう耳にしていたコロンビアの言葉もかなりわかりやすいです。慣れも必要なのでしょうね。先のTV放送、30分くらい流していたら、やっと意味がわかるようになってきましたが、これ、自分の今の不勉強も祟っているのでは?と、少々の焦りも感じてきました。


Editor CABEZÓN


コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

CLASE

昨日、ほぼ2ヶ月ぶりにスペイン語のレッスンに行ってきました。前回行ったのが8/8で、それからというものの旅やトラブルや祭りやらで、とても自信がないままでの受講となりました。ブランクもさることながら、実際に言葉を聞く事はあっても話す事のない(その結果考えることも無い)生活を送ってきたわけですから、まともに言葉が出てくるのだろうかと・・・。


レッスンにはいくつかのやり方があるみたいなのですが、昨日は殆ど雑談ばかり。難しいテーマを題材にして進められたらヘロヘロになっていたところですが、おかげさまで楽しい時間を過ごすことが出来ました。良くあるんですよ、「日本とスペインの信仰の違いについてのディスカッション」の様に、日本語でも内容によっては考え込んでしまうような題材が(笑)。で、昨日登場したスペインの先生が話していた事、それは物事に関わる姿勢の違いでした。極端な言葉で言い表せば、ありがちな対比として勤勉vs楽天でしょうか・・・。あと、酒場での乱闘が地域によってはお盛んな場所もあるようで、随分以前にてぶろんが出演していたA木方面でのオールナイトライブのことを思い出してしまいました。あの時も、終わりの方になると暴れてつまみ出される人がいたり、店の外でも集団で一触即発の事態等々(笑)、本当にここは日本なの?と思ってしまいました。


Tシャツのデザインをとりあえずデザイナーのラフスケッチ通りに作成してみましたが、実際に身につけるもののデザインはPCで見るのとはちょっと違うのではと思い始めています。携帯電話などでは、店頭にモックと称して実物大の機能しないサンプルが置いてありますが、同じように実際のシミュレーションが必要かも知れません。何せ、これは私の激しく専門外の事なのでよくわからないのです。ここは一つホルヘに伺いを立てた方が良いかもしれませんね。





写真は、武蔵国分寺跡の様子。ここは、都立武蔵国分寺公園として総合公園となっており、近くでは発掘調査が今もなお続けられているようです。発掘が終わった場所もそのまま緑が残され、最初から公園として造成されたのとはまた異なる趣があります。


Editor CABEZÓN


コメント ( 4 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

A ESTUDIAR EN NIVEL NUEVO



何だか、このページのデザインが崩れてしまっているのですが・・・。原因は、トップに表示されているバナー挿入で、 CSS body 属性が上書きされる事によるものの様です。何せ、自動的に挿入されるものなので、制御しようが無くて困っています。サーバーの引っ越しも含めて検討していますが、既に沢山の記事がストックされているために、これを本格的に移動することを考えると、気が遠くなってしまいます。さて、どうしますかねぇ。とりあえず、自然治癒を待つしかないのかなと思いつつも、記事は次々に追加されてゆきます・・・。(追記をご覧ください)
昨日、思い出話として昔の事に触れましたが、そんなメンバーも今は健全な青少年育成のための音楽指導にあたったりもします。時々なのですが、吹奏楽やそれに準じた団体のクリニックや講演!!!などもあったりとか・・・。まぁ、忙しいメンバーのことですから、時には講演中に zzz... (をいをい!!!)。普段、かなりの毒気を交換し合っているメンバーですが、こんな時ばかりは毒気も消え失せて、暖かく指導にあたっています。その代わり、終わった後はさらなる毒気の交換会があるのですが(笑)。
今日から新しいレベルでのスペイン語レッスン、どうなる事やら・・・。先週の試験、実は全く思わしくなく、終了直後は
o...rz
だったのですが、結果は
キタ━━━━(゜∀゜)━━━━ッ!!!
それはそれで、複雑な気持ちもあったのですが、嬉しかったことには違いありません。むぅ、でもあの試験のレベルでレッスンが進むとなると、ちっと気が重いのです。まぁ、ガンガルしか無いですな。


追記・・・ひとまず何とかなりました。しばらく、投稿後に CSS をいじくり回してみましたが、何とか逃げ道がありました。でも、こんな事で数時間浪費するのは馬鹿らしいよね・・・。ついでに、今日の記事がめちゃくちゃ読みにくくなっているし。
Editor CABEZÓN

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

FRAGIL



某掲示板で、よく炎上中という表現がありますが、このブログの母体となっている goo は炎上しているのでしょうか?この炎上中とは、掲示板に書込を行っている多数の人間が、不快な思いを感じたHPにありとあらゆる手段を使って攻撃を仕掛けている状態を意味しています。最近前日のアクセス状況が遅くまで告知されない状態が続いているので少々心配しております。このアクセス数が全ての判断基準となるわけではありませんが、執筆を行っている本人として重要なファクターであることは否めません。
このところ、緊張を強いられる事が重なりましてね。一つは、とある方との懇談、CABEZÓN は冒頭の挨拶で噛みまくったがな・・・。そして、昨日の試験、いずれもその最中は
orz
↓↓↓↓↓
o.....r..z
な訳で・・・。ステージに上がったり、人前で話すときはこんなに緊張しないんですけどねぇ。我ながら嫌になってしまいます。
FRAGIL(en español) という言葉がありますが、これは人を表現するためにも使います。壊れやすい、すなわち色々なことに敏感で、ある意味で神経質な事を表現していますが、もしかしたら誰でもこの様な側面は内側にあるのかも知れませんね。もう少し、図太くなりたいと思う今日この頃でございます。
Editor CABEZÓN

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

教材



何とか、スペイン語のレッスンが軌道に乗ってきた CABEZÓN です。レッスンでは色々な方に会うのですが、昨日は この方 にスペイン語を習っている方が来ていましたョ。って、このリンクではわかりませんね・・・。では、こちら 、、、もちょっと自分の意図したものではありませんね、、、え~っと、ここ が一番わかりやすいかな???ああ、やっと写真が出てきましたね(笑)。
で、最近必要な教科書が無いことに気がつき、レッスンからの帰りに本屋を物色してみました。しかし、、、値段は相応にするのに自分にあったものがなかなか無く、あれこれ見て回ってやっと一冊、「これなら何とかなるか・・・」と買ってきました。考えてみたら、レッスンには相当の金額をつぎ込んできたのですが、教材となるとこのところ全く新規に購入していなかったのです。まぁ、買ったところで使わなければ意味もなくなってしまいますが・・・。
一緒にレッスンを受けていた別の方がスペイン語の電子辞書を買ったと話していました。CABEZÓN は、普段外を出歩くときには PDA を持ち歩いているのですが、辞書の機能としては非常に弱く、持ち歩く重さも考えると電子辞書への興味も沸いてきています。ううむ、どこかで奮起するか知らん・・・。
Editor CABEZÓN

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

延命処置



昨日は訳のわからない文面で失礼いたしました。いつになく落ち着かない気持ちでレッスンを受けてきましたが、別にこれということがあったわけでもなく、普通に終了しました。
ところが、全て終了して帰ろうと受付に寄ったところ、おねいさんに話をされてしまいましてねぇ・・・。何でも、来年の3月の終了期限までに消費するべきレッスンポイントが120ポイントも残っているらしいのです。消費するのは1ポイント/1レッスンですから、来年の3月までに120レッスンを受けなければ、レッスン料金は泡と消えてしまいます。これ、マジでやばい・・・
元々、2年前の三月に新規3年間の契約をしたときに、以前の残り60ポイントほどを繰り越してしまったので、ここ2年ではその繰り越し分+αを消費したにすぎなかったのです。3年契約で新規に追加されるのが150ポイントですから、通常2年以上かけて消費すべきポイント数をこれからの10ヶ月で消費するという、あまりにも非現実的な状況に及んでしまいました。
そういえば2年前の1~3月は、とにかくポイントを消費するために一週間で多い時には6レッスン受けていました。レッスンそのものは苦ではなく、また集中してレッスンを受けるとレベルが上がるので、結果論として自分にプラスになったと思いますが、つきあわされる周りはたまったものではありません。そのころ、CABEZÓN はほとんど家にいなかったそうです orz...
ところが「延命処置」、すなわち少々の追加料金で最大半年期限を延長出来るという特別受付が本日締め切りで滑り込みセーフ!!!、これからしっかりとペースをキープしてレッスンを受けてゆけば、つぎ込んだ金が藻くずと消えてゆく事態そのものは避けることが出来ました。なまじっか、「ドラマなどで耳を鍛えているから」などとさぼり続けてきたツケが回ってきたということですな・・・。
Editor CABEZÓN

コメント ( 2 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Tengo miedo



Tengo miedo, es que pude reservar clase de hoy, seguramente me alegro pero... Estos dias veia la telenovera para acostumbrarme a español, pero tengo un poco de miedo. Honestamente digo que en unas examenes, perdia muchas parabras. Aquel momento sientí vergüenza.
Si, si, si, Entiendo que no vale la pena sentir vergüenza y tener miedo. Por eso me atruevo escribir en español. Quero que sepa mi problema.
つまり、レッスン前なのでストイックになっているということです。
Editor CABEZÓN

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

独り言・・・



明日、ほぼ3ヶ月ぶりにスペイン語のレッスンに行けることになり、少し元気が出てきた CABEZÓN です。実は、昨日のブログを書き終わった後、「これじゃまずいんジャマイカ?」と思い、色々な予定ややらなければならない事を一通り(というかほとんど考えずに)終わらせて、レッスンの予定を立てた訳なのですが、体や頭のキレが悪いときにはなかなか行動までも移せないものですね。その事があったからか、昨晩はある動詞がウトウトしているときに浮かび上がり、一晩中リフレインされていました。
ところで、現在新曲も仕込み始めているところなのですが、珍しくも takepon の打ち込みに遅延が生じている模様です。何でも、新しい FINALE の機能が面白くて、ついつい遊んでしまうんだそうデス(を~い、そろそろ出来たかい?)。って、CABEZÓN もあまり人のことを言えないんですけどね・・・。自分が歌う曲は仕上げの段階の打ち込みで凄いことになっているし(ほとんどカラオケ orz...)。よくよく考えてみると、自分の歌詞も結構ヤバかったり・・・。
とてもすがすがしい一日ですね(話題をそらすなって!!!)。明日のレッスンに向けてスペイン語に集中してまいりますので沢山の日本語は書きますまい(を~~い!!!)。というわけで、限りなくチラシの裏で失礼いたしました。
Editor CABEZÓN

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

飲んだ次の日は



飲んだ次の日は、何となくけだるくて、何となくぼーっとしていて、やはり適度な酒量をわきまえた方が良いですね。夕べは某所の打ち合わせがあり、たしなむ程度の酒量で帰宅しましたが、それからが良くなかった様です。
さて、スペイン語レッスンのタイムリミットが近づいてきました。前回のレッスンから3ヶ月以上空いてしまった場合には、試験を受けなければなりません。とは言っても、会話力のテストですが・・・。3ヶ月空くと、その言語に接する機会のない人は相当会話能力が落ちるというのが根拠だそうです。CABEZÓN は今まで、何回かやむを得ない状況で、この試験を受けたことがありますが、ドラマを見ているのが幸いしていたのか、レベルが低下したことはありません。しかし、聞く機会は多く持てても話す機会は確実に無いので、ひどくなってくると「カミ」ます。かまないようにするためには、独りでスペイン語をぶつぶつ話す必要がありますが、度が過ぎると近所から変な顔で見られるので小さな声でやっています。で、どんな内容を口走っているかというと orz.... とても囁くような内容ではありません。自分が自動販売機になった気分になってきます。
Editor CABEZÓN

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Espanol



Como escuribí ayer, estoy escuribiendo en español. Pues, sí le molesta esta manera, comente a este documento por favor.

と書き始めて、我ながら嫌になったので日本語で書きます。昨日も書いたとおり、スペイン語学習のモチベーションが落ちつつあるのを憂慮していて、また海外ドラマを見ながらモチベーションを立て直そうとしています。そして、やっと本日分のそれが終わったので戻ってきたというわけです。

2年前、同様な話題で、海外ドラマの「ベティ」を紹介しましたが、一応本編は終わっています。そして、それがあまりにもの高視聴率だったので、その続編が制作され放映されました。既にコロンビアで続編の放映が終了していて日本でも放映する予定だそうですが、相変わらず最初の本編ベルト放送ばかりで、いつになっても続編が始まりそうもありません。基本的に、今放映されているものは大体見た事があって、次に何が起こるかも大体予想がつくので退屈でなりません。しかながら、普段、他にネイティブのスペイン語に接する機会がないので、退屈なのを我慢して見ています。

Editor CABEZÓN

コメント ( 2 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

西語



昨日の本ブログアクセス数、過去の最高記録に並びました!!!
ライブもやってないのに何故じゃ、ゴルァ!!!

と、怒ったところでどうにもなりませんが、今を象徴する言葉が入っていたから、検索にでもヒットしたのでしょうか。今、世を震撼させている凶器による事件が今後起こらないことを切に願います。
ところでCABEZÓNは、最近スペイン語から遠ざかったままになっていて、そろそろ焦燥感に駆られてきました。言語というものは、接する時間が長いほど体にとけ込み、接する時間が無くなるほど記憶や言語中枢の引き出しが開かなくなって、思ったように言葉が出てこなくなるのかもしれませんね。昨日から、なるべくスペイン語で考えようとしていますが、気を緩めるとすぐ日本語に戻ってしまう。
これじゃぁ、ラテンじゃないよ!!!
ということで、これからこのブログもスペイン語で書くことにします(ウソ)
Editor CABEZÓN

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする