ミクロもマクロも

心理カウンセラーが気ままに書き続ける当たり前

噂をすれば

2010-05-31 21:49:50 | Weblog
今月は4回の中国語課です。生憎お一人お休みでしたが。
電車の中で、購入したばかりの「中国語常用フレーズ辞典」をあちらこちら
めくりながら、およそ20分の車中を過ごしました。「トニオ・クレーゲル」
を読んでいたのですが、ちょっと気になる辞典の方へ移って、
---ああ、こういう言い方の方がいいんだわ。
ピンイン(アルファベット)でしか引けない辞書です。
出かける前に、台湾のツイッターから何回もツイートがあったのですが、
3枚1000元で服が買えたようって、嬉しいつぶやきもあったけれど、
それに付き合う時間はなくて、
「従現在去学中国語会話課=今から中国語会話のクラスへ行き勉強です」
って、書いて(打って)家を出ました。

電車を待ってる間に、携帯で覗いてみれば、彼から
「加油=頑張って」って。23才になったばかりの台湾の大学生日台混血。

授業が始まっても、もう一人のヨウコサンが見えません。
「そうこうしてると、来るかもよ」
って、いつものヨウコサンと言ってたら、
「遅くなりました!」
正に、噂をすれば影とやら、です。
そうしたら、老師(先生)が、ホワイトボードへ、何か書かれます。
「曹操ですか?あの三国志の」
って、あたくしが伺えば、
「そう、それが、そうこれ!」
書かれた言葉は、
「説曹操曹操到」
「それは、もしかしたら、噂をすれば影ですか?」
「そうそう、それです」
ウチは、三国志は強い一家です。息子達、特に四川省(蜀)の成都の大学へ
留学したことのある馬専科は、恐らく普通の中国人より中国に詳しいって
子です。その三国志のお話にある蜀・魏・呉の魏。その王曹操の名前が
出てきて、ちょっと嬉しかったあたくしです。
いつものヨウコサンが
「誰であっても、曹操を言うのですか?」
「はい、そうです」
噂をすれば影=説曹操曹操到
「ああ、今日はこれだけでもいいわ。充分って気持ちよ」
あたくしは本当にそう思いました。辞典の中にあったフレーズ、そして
なんだか懐かしい曹操がそのままつかわれている慣用句。この2つで
今日は充分って。

故郷を遠く離れる時に詠んだ李白の詩。
いつものヨウコサンは高校で習ったって。あたくしは記憶にない詩。
中国の子ども達は、親から口伝で有名な詩など諳んじるそうです。
昔は日本でもそうだったのよねぇ。素読をどれほどさせられたか?
それが、どんなに大事なことか、ね。論語も覚えさせられたし、
各古典の有名な出だし等もね。
「少年老い易く学成り難し」(論語)
「月日は百代の過客にして~~」(方丈記)?
「いずれの御ときにか~~」(源氏物語)
など等。その時、意味なんてわからなくていいのです。
叩き込まれた事は、血肉に染み込むのですから。そして、それが、教養の
素地となるのです。教育じゃなく。

メキシコのジョシュ(多分)は、日本の大学へ留学した時の卒論が
日西慣用句の違いだったそうで、四文字熟語も大好きって。
それで、14時間時差の彼の国にいる彼に携帯で、帰ったらPCに書くから
待っててね。その前に、
"Ahora acabo de la clase. Tengo hambre mucho."
今授業がおわったわ。お腹ぺこぺこよ、って送信したら、
"mucha hambre だよ、って訂正。あっちもこっちもあたくしの先生が
います。海を隔てて台湾系中国語(?)と、メキシコ系スペイン語。
どちらも正しい言葉です。

教科書に沿って、それをアレンジして、質疑応答が続きます。
楽しい授業はあっという間に終わります。この年代になって、こんなに
充実感を持てるなんて、想像外のことです。
できない、無理、だって、でも、そんな言葉を吐き散らしていませんか?
そんなに自分自身を否定して、、モノ言わぬ自分自身が可哀想って
思いません? 年令で枠を作って楽しいですか?あたくしは30才の頃
から、その後も幾人かの人に魔女みたいって言われてきました。極々当た
り前に生きているあたくしにですよ。
なら、500才ねって。年令なんて、何のこともないお飾りでしかないって。
言い訳の材料にもなりゃあしないって思うもの。
自分を縛らない!ただそれだけの事です。そうなのよ!