大学のFacebookページで、本学のトレーニングルームを紹介する記事が載ったので、私のページでそれをシェアしました。
写真に私は写っておらず、トレーニングをしている学生が写っている記事です。
そうしたら、アメリカの友人から"Don't sing it, bring it."という表現を含むコメントが入りました。
これは、どうやら格闘技ファイター同士の言葉の応酬から来ているようです。
Don't Sing it Bring it.mpg参照
「つべこべ言ってないで、行動で示してみろよ!」くらいのニュアンスでしょうか。
他人がトレーニングしている写真を、アップしてなどいないで、自分自身、トレーニングしてみろよ!という感じでコメントをしてくれたようです。
SNSでの英語のやりとりは、とても英語の勉強になります。
実際の会話では、流れていってしまう言葉もSNSの「会話」では、文字として残りますので、「復習」「確認」ができるからです。
今回も、この表現をUrban Dictionaryでも調べてみました。
bring it, don't sing it
いつか、この表現を実際の英会話かSNSでのやりとりなどに使ってみたいと思います。
ちなみに、先ほどのインターネット上のUrban Dictionaryですが、新語や新表現を調べる時によくお世話になっています。
に示される記事でお世話になっています。
写真に私は写っておらず、トレーニングをしている学生が写っている記事です。
そうしたら、アメリカの友人から"Don't sing it, bring it."という表現を含むコメントが入りました。
これは、どうやら格闘技ファイター同士の言葉の応酬から来ているようです。
Don't Sing it Bring it.mpg参照
「つべこべ言ってないで、行動で示してみろよ!」くらいのニュアンスでしょうか。
他人がトレーニングしている写真を、アップしてなどいないで、自分自身、トレーニングしてみろよ!という感じでコメントをしてくれたようです。
SNSでの英語のやりとりは、とても英語の勉強になります。
実際の会話では、流れていってしまう言葉もSNSの「会話」では、文字として残りますので、「復習」「確認」ができるからです。
今回も、この表現をUrban Dictionaryでも調べてみました。
bring it, don't sing it
いつか、この表現を実際の英会話かSNSでのやりとりなどに使ってみたいと思います。
ちなみに、先ほどのインターネット上のUrban Dictionaryですが、新語や新表現を調べる時によくお世話になっています。
に示される記事でお世話になっています。