前にも書いたことがあるかもしれないが、ある歌を思い出した。
この歌を私は日本語と英語およびフランス語で歌うことができる。
一番初めに聞いたのは日本語で私は4歳くらいであった。母が歌っていたのを聞いて覚えたのである。そのうちにそれから10年以上経って中学生になったばかりの妹が英語で歌うのを聞いたのである。
その後だと思うが、ラジオのNHKフランス語の講座でフランス語で講師の前田多門先生が歌うのを聞いて覚えたのである。この歌はフレール・ジャックという歌である。
修道院の若い修道士が朝の勤行の鐘を鳴らすという歌である。この修道士はまだ若いから朝が眠いのであろう。
日本語の歌詞だけを紹介しておく。
おや、まだ眠いの
花ちゃん、花ちゃん
朝の鐘が鳴りまするど
リンデンドン リンデンドン
人間って不思議なものですね。もう80年近くも前の幼時の記憶がよみがえって来るなんて。
フランス語の歌詞の発音だけをカタカナで書いておく。
フレール ジャック フレール ジャック
ドルメー ヴー ドルメー ヴー
ソンネー レ マチネー ソンネー レ マチネー
ディング ディング ダン ディング ディング ダン
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます