翻訳トラブルが起こった。翻訳の仕事を発注した人とそれを請負った私の間の意図がちがっていたというか、どれだけの仕事するかということの食い違いあった。
私は9つのファイルを訳することだけすればいいと思っていたが、発注者はもっとたくさんの翻訳をしたいと考えていたのだ。メールが来たので、そのことについて長いメールを書いた。
どういう返事が来るかちょっと心配である。別にけんかをしているわけではないが、主張するべきときには主張しないといけない。だから、あまり英語を書くのに十分に意味が通じたとは思わないが、それでもなんとか書いておいた。ちょっと気分が不愉快である。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます