ジローのヨーロッパ考

デンマークやドイツの農家に長期(?)滞在、体験したり感じたことを綴ります。

ドイツ(昨日の続報): Germany opens inquiry

2017-12-07 17:50:32 | 日記
2017年12月7日(Thu.) ドイツのNRW州で起きた列車同士の衝突事故の続報が出ています。 ( ニュースソース: DW-DE 12月6日発 )

<原文の一部>
Germany opens inquiry after train collision injures dozens
多くの負傷者を出した列車衝突の後、ドイツは調査を開始しています。

Authorities have said it is too early to speculate what caused the collision between a freight train and a passenger train near Düsseldorf. The driver of the train was praised, however, for preventing a worse crash.
(抜粋)デュッセルドルフ近くで起こった貨物列車と旅客列車の事故の原因を推測するのは早すぎると当局者は語っています。 列車の運転士は賞賛されています、とりあえず、最悪の衝突は防いだので。



German authorities were investigating the cause of a train accident on Wednesday after dozens of people were injured in a collision near the city of Düsseldorf.

Marcel Winter, a spokesman for the British-owned National Express railway, said it remained unclear why the passenger train traveling from Cologne to Krefeld struck a Deutsche Bahn cargo train on its way to Rotterdam on Tuesday night.

Clean up crews were still on the scene on Wednesday afternoon, and Winter added that the line would remain closed until the debris was cleared away and the electrical overhead wires repaired. Repair work to the tracks is expected to take at least a few days.

(抜粋)ドイツ当局者は、多くの負傷者を出した衝突事故の後、原因の究明を水曜日に開始しました。 UK(注: 旅客列車の所有者側)の報道担当は、 Cologne から Krefeld に向っていた旅客列車が、何故 Rotterdam に向っていた貨物列車と衝突(火曜日の夜)したのかは定かになっていないと語っています。 水曜日の午後時点で、後片付けをする乗務員は、まだ現場に残っており、当該路線は残骸が撤去でき、また、送電線が修復されるまでは閉鎖されていると関係者が述べています。 修復作業は少なくとも2・3日はかかると思われます。



It emerged on Wednesday that the driver of the passenger train had slammed on the emergency brake as soon as he saw an obstacle on the tracks, avoiding a much more serious collision.

"We were very lucky," said Winter. "It could have been much worse."

Initial reports indicated that 50 people had been injured in the incident, but that number was later revised. Police said that nine of the 41 passengers wounded were seriously hurt, while the other 105 on the train were able to walk away unscathed.

(抜粋)旅客列車の運転士は、線路上に障害物を発見した時、重大事故を避けるため、すぐに緊急ブレーキを作動させました。 これは水曜日に明らかになったものです。 UK側の報道担当は、これは幸運なことだった。 もっと悪い事故になる恐れもあったと語っています。
当初の報道では、50人が負傷と伝えられましたが、その後、数字は訂正されました。 警察によると、41人の負傷者の中の9人が重傷、他の105人は無傷で歩けると言うことです。

Later on Wednesday, an expert from Germany's Federal Railway Accident Investigation Board (BEU) said that "the passenger train should not have been allowed to drive on this particular track."

BEU spokesman Gerd Münnich said that the cargo train was standing still and waiting for a signal to enter the station at Meerbusch when the collision occurred. Subsequent trains are not allowed to drive on to the same tracks when the train in front of them is stationary.

(抜粋)水曜日の遅く、ドイツの鉄道事故調査専門官によると、当該の旅客列車は、その線路を走ることは許されていなかったとされています。 また、貨物列車は、事故発生時、信号待ちで駅に入るのを停止して待っていたと言います。 次の列車は、同じ線路上の前に別の列車がいれば進めないことになっています。

Passengers remained calm, says witness
The crash occurred around 7:30 pm local time (1830 UTC) in the small town of Meerbusch, in Germany's most populous state of North-Rhine Westphalia (NRW). The front car of the train was heavily damaged, but the rest of the train was largely unaffected.

The fire department was able to rescue the last of the passengers at around 9:15 pm, after initially being unable to reach the site due to damaged high-voltage wires.

Passenger Lukas Kehler, 19, told public broadcaster WDR that the crash had been loud and frightening, but that all on board had remained calm.

"There was no sense of panic," he said.

Images showed that there was moderate damage to the passenger train's front carriage, while the others appeared largely unaffected. Some of the cargo train carriages were thrown off the rails, however, as a result of the collision.

Most train services in Germany are run by the partly-state owned Deutsche Bahn, but National Express has been operating some routes in NRW since 2015.

(抜粋)目撃者談、乗客は冷静だった: 事故は夜の7:30頃に発生しました。 先頭列車のダメージはひどい状態ですが、その他の車両は影響は大きくはない状況です。 消防隊の救助活動は夜の9:15には終了、但し、最初は高電圧送電線の障害によって接近が困難な状況だったのです。 
乗客の一人(19歳)は、衝突時の衝撃は激しかったが、乗客は冷静だったと言います。 パニックになることはなかったそうです。
写真は、先頭車両のダメージがそれなりにあることを示していますが、他の車両の影響は少ないようです。 貨物列車のいくつかは、衝突の結果、脱線しています。
ドイツ国内でのほとんどの列車運行はDB(ドイツ鉄道)によって行われていますが、National Express (注: UK)は2015年以来、NRW州のいくつかのルートで運行しています。

***

完全な原因解明には至っていないようですが、少なくとも、UKの旅客列車に当該線路の走行は許可されていなかったようです。 どこかにミスがあったのでしょう、運転士は重大事故を防止したとして賞賛されてはいますが・・・。



それにしても、Brexit は考え直した方が良いのではないでしょうか。 アイルランド(北アイルランド間)との国境管理の問題もあるようですし、UK国内で、再度国民投票を行うべきだとの声もかなりあるようですから。

*** 下の写真は、記事内容とは関係ありません。



***