When the waters is rough
水が荒い時には
The sailing is tough,
航海はきつい
I'll get drowned in your love.
君の愛に溺れるだろう
You've got a cut throat crew,
君は舌を切られた船員を持ち
I'm gonna sink under you,
俺は君の下に沈むだろう
I got the bell bottom blues,
俺はベルボトムブルースを持って
It's gonna be the death of me.
死すだろう
It's the graveyard watch,
そいつが墓場の時計だ
Running right on the rocks,
岩場を通り
I've taken all of the knocks.
だいぶぶつかってる
You ain't giving me no quarter.
俺には4/1もくれないんだな
I'd rather drink sea water,
海の水でも飲んでいようかな
I wish I'd never had brought you,
君なんか乗せなければと思うよ
It's gonna be the death of me.
俺の死になっとるぜ
Soul survivor, soul survivor.
Soul survivor, soul survivor.
Soul survivor, soul survivor.
Soul survivor, soul survivor,
魂の生き残り
Gonna be the death of me,
俺の死になるんか
It's gonna be the death of me.
俺の死になっとるぜ
When you're flying your flags
君が自分の旗を振るとき
All my confidence sags,
俺の自信は沈むぜ
You got me packing my bags.
君は俺を荷造りした
I'll stowaway at sea,
俺は海吸い
You make me mutiny,
俺を一斉蜂起させる
Where you are I won't be,
俺がいないだろうところで
You're gonna be the death of me.
君は俺にとっての死となるだろう
therollingstonesexileonmainstreet18
☆
くそ
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます