Cobaringの生涯学習ブログ

食事+αで若返りと健康維持の情報を公開しています。

Now it only takes 13 hours to fly non-stop from Narita to New York .

2014-09-19 08:38:12 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о∴‥∵‥∴‥∵‥∴.○。ο゜∞◯。◯о

ブログを単語帳化します。
日本語→英語に…。




①女王は彼に謁見を許された.

②この夏,うちへ遊びにいらっしゃることをうれしく思います.

③17日のパーティーには喜んで出席させていただきます.
④当機は間もなく、ジョン・F・ケネディ国際空港に到着致します。

⑤さぁ着いたぞ。

⑥5時間以上飛行機に乗っているのはきついね。

⑦今じゃ成田からニューヨークまでノンストップでほんの13時間だからね。




○。ο゜∞◯。◯о∴‥∵‥∴‥∵‥∴.○。ο゜∞◯。◯о




①The Queen was pleased to grant him an audience.

②We are pleased that you will be coming to visit us this summer.

③We'll be pleased to attend the party on the 17th.

④We will soon be landing at John F.Kennedy Intermational Airport.

⑤Well,we finally here!

⑥I can't handle flying longer than five hours.

⑦Now it only takes 13 hours to fly non-stop from Narita to New York.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする