「嫁」という呼び方やめてください(甘糟氏)

2020-08-02 10:43:20 | 日々思うこと
4,5日前、ひまにまかせてスマホをいじって
いたら
”「嫁」という呼び方問題あります。やめてください。”
というかなり厳しい文章に出会った。(甘糟りり子氏)
思わず「同感!」と思った。
「嫁」とは息子の両親(舅姑)が息子の妻のことを
いう言葉である。
TVの中の芸人が普及させたのだそうで、
「言葉は時代とともに移る」とは言うけれどまだこな
れていない気がする。
ではなんと呼ぶか。
少し歳をとった人なら「女房」とか「家内」とかかな。
少し気取って「ワイフが・・・」「フラウが・・」と
昔言っていた人もいた。
同僚だった人は「配偶者が・・・」と言っていたけれど
これも少し違和感があった。
やはり「妻」が無難なのかもしれない。
これも書き言葉としてはよいけれど話し言葉としては
馴染めない人がいるだろう。
「奥さん」は他人の妻を言うので「うちの奥さん」は
やはりおかしい。
**********************
「じいじ」「ばあば」も最近多く使われている。
もともとは赤ちゃん言葉だそうだ。
たしかに「おじいちゃん」「おばあちゃん」より
短くて簡潔だ。子供には覚えやすい。
友人は「おばあちゃん」と言われるのが嫌で
孫には「おばちゃん」と言わせていた。
でもその孫には「叔母」に当たる人がいるのだ。
我が家に孫が生まれたとき、なんと呼ばれるの
かと思っていたら、息子が自分の祖父母を
呼んでいたように「おじいちゃま」「おばあちゃま」
だった。
わたくしは息子夫婦以外から「おかあさん」と
呼ばれるのも好まない。
わたくしはその人の「母」ではない。
TVの中で頻りに「おとうさん」と他人の男性に声を
かけているのを聞くと気分が悪くなる。
夫を「おとうさん」とか「パパ」と呼んだことは1度も
ないし、その逆もなかった。
子供に「おとうちゃまが、言っていたけれど・・・」
ということはあるけれど。

しかし、言葉選びは難しいものでる。
コメント (6)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

あなた いったい どうして・・・

旅先のホテルで夫が倒れた。 それから12年の年月が流れた。 わたくしは・・・