monologue
夜明けに向けて
 



前回の海外ドラマ「エレメンタリー ホームズ&ワトソン in NY 」を見ているとホームズが原語で「ニッサン」と言っているのを字幕では「日本車」と訳してあった。わたしが米国に在住していた頃、日本車は人気があって、日産車は「Datsun(ダットサン)」というブランド名で発売されていた。テレビラジオのCMではダッツンと発音していた。「トヨタ」でも字幕では日本車と訳するのだろう。ブランド名がドラマにそのまま出てくればスポンサーの関係で翻訳に苦労するようだ。
fumio

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )