遠くへ行きたい

サイクリングの原点みたいなもの

挑戦、森鴎外の即興詩人

2012年02月08日 | Weblog
 ポッドキャスト学問のススメで安野光雅さんの「口語訳即興詩人」を知り、本を買いたくなった。
多くの作家が無人島に持っていく一冊として森鴎外による雅文体「即興詩人」を選ぶという。
 ただその訳は現代人には読みづらく、安野光雅さんの口語訳「即興詩人」が読みやすいとか。
もって「原作以上の翻訳」と評された鴎外訳のそれを読んでもらいたいと安野さんの願いもあるとか。

 説明会の帰りに本屋さんに寄るところだったが、あまりの寒さに自宅に直行。
青空文庫でこの「即興詩人」を発見、ダウンロードして読んでみる事にする・・。

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。