どちらが大きな魚を釣るかを、イギリス人チームと競うアメリカ人チームの話です。
大きな魚を求めてヨーロッパ中を巡りますが、なかなか成果が上がらなくて苦戦します。
期限ぎりぎりの7月4日(アメリカの独立記念日)に奇跡が起こりますが、意外な結末を迎えます。
最後まで特定の個人や固有ネームは現れず、「アメリカ人」全体を象徴的に描いています。
典型的なアメリカ人気質やヨーロッパの人たちの反米感情や新旧大陸の対抗意識などが描かれていますが、新旧大陸どちらにも親しみのない日本人にはあまりピンとこないかもしれません。
児童文学の世界でも、かつてはあまりなじみのない外国の風物や習慣を、苦労して訳(時には意訳して)していました(例えばカニグズバーグの「ベーグル・チームの作戦」は、日本でベーグルが売られていないころはロールパンと訳されていました)が、今ではそういうこともなくなり、かえって子どもたちには読みにくくなっている場合もあります。
大きな魚を求めてヨーロッパ中を巡りますが、なかなか成果が上がらなくて苦戦します。
期限ぎりぎりの7月4日(アメリカの独立記念日)に奇跡が起こりますが、意外な結末を迎えます。
最後まで特定の個人や固有ネームは現れず、「アメリカ人」全体を象徴的に描いています。
典型的なアメリカ人気質やヨーロッパの人たちの反米感情や新旧大陸の対抗意識などが描かれていますが、新旧大陸どちらにも親しみのない日本人にはあまりピンとこないかもしれません。
児童文学の世界でも、かつてはあまりなじみのない外国の風物や習慣を、苦労して訳(時には意訳して)していました(例えばカニグズバーグの「ベーグル・チームの作戦」は、日本でベーグルが売られていないころはロールパンと訳されていました)が、今ではそういうこともなくなり、かえって子どもたちには読みにくくなっている場合もあります。
シェル・コレクター (新潮クレスト・ブックス) | |
クリエーター情報なし | |
新潮社 |