今日のニュースを英語で読もう!

今日の英字新聞のニュースです。主に国内ニュースで高1が読めるレベルです。

110年前のシルクロードのスケッチの模写、京大で発見

2018-05-09 17:21:34 | 日記
110-yr-old reproductions of Swedish explorer's sketches found at Kyoto University


KYOTO -- Sixty detailed copies of sketches by Swedish Silk Road explorer and topographer Sven Hedin (1865-1952) have been discovered more than 100 years after he spent time here, it has been learned.



-----------------

reproduction 模写
explorer   探検家
detail   詳しく描く
topogapher   地形学者


【訳】


スウェーデンの探検家のスケッチの110年前の模写が京都大学で見つけられる

京都 -- スウェーデン人のシルクロード探検家で地形学者スヴェン・ヘディンによるスケッチの60枚の詳しく描かれた模写が、彼がここで時間を過ごした後、100年以上して発見されたことが知られた。


【解説】

見出しにはいつものように新聞の見出しにだけ許される「be動詞の省略」があります。

「110-yr-old reproductions of Swedish explorer's sketches 《are》 found」
(スウェーデン人の探検家のスケッチの110年前の模写が見つけられる)

「at Kyoto University」
(京都大学で)→見つけられる

本文。

「Sixty detailed copies of sketches」
(スケッチの60枚の詳しく描かれた模写)

「detailed」は「detail」(詳しく描く)という動詞が形容詞化した過去分詞です。(詳しく描かれた)の意味になり、後ろのコピーを修飾しています。

「by Swedish Silk Road explorer and topographer Sven Hedin」
(スウェーデン人のシルクロードの探検家で地形学者であるスヴェン・ヘディンによる)→スケッチの60枚の模写

ここまでが主部。

「have been discovered」
が→(発見された)

「more than 100 years after he spent time here」
(彼がここで時を過ごした後、100年以上して)→発見された

「it has been learned」
(それが知られた)