US military parachute falls on Tokyo school grounds
A U.S. Air Force member's parachute dropped on the grounds of a school near Yokota Air Base in western Tokyo when it failed to open and was cut loose during a drill on Tuesday afternoon. No one was hurt in the incident.
--------------------
military 軍
air force 空軍
base 基地
fail to ~しそこなう
cut loose 切り離す
drill 訓練
hurt きずつける
incident 事件
【訳】
米軍のパラシュート、東京の校庭に落下
アメリカ空軍の隊員のパラシュートが、火曜日の午後の訓練中、開くのに失敗し、切り離された時、西東京の横田空軍基地の近くの学校の校庭に落下した。
【解説】
今日のニュースは読みやすいと思います。新高1用です。
見出し。
「US military parachute falls」
(アメリカ軍のパラシュートが落ちる)
「on Tokyo school grounds」
(東京の学校の校庭に)→落ちる
本文。
「A U.S. Air Force member's parachute dropped」
(アメリカ空軍の隊員のパラシュートが落ちた)
「on the grounds of a school near Yokota Air Base in western Tokyo」
(西東京の横田空軍基地の近くの学校の校庭に)→落ちた
「when it failed to open and was cut loose」
(それが開くことに失敗し、切り離された時)→校庭に落ちた
「一つの英文に動詞は一つ」が英語の原則です。2つ目の動詞を使いたいとき、その動詞の前に「to」をつけます。これが不定詞です。
主に「~すること」「~するための」「~するために」の3つの用法がありますが、ここでは「~すること」の意味になります。
「during a drill on Tuesday afternoon」
(火曜日の午後の訓練の間に)→開かずに切り離された
「No one was hurt in the incident」
(0の人がこの事件で傷つけられた)→誰も怪我をしなかった
A U.S. Air Force member's parachute dropped on the grounds of a school near Yokota Air Base in western Tokyo when it failed to open and was cut loose during a drill on Tuesday afternoon. No one was hurt in the incident.
--------------------
military 軍
air force 空軍
base 基地
fail to ~しそこなう
cut loose 切り離す
drill 訓練
hurt きずつける
incident 事件
【訳】
米軍のパラシュート、東京の校庭に落下
アメリカ空軍の隊員のパラシュートが、火曜日の午後の訓練中、開くのに失敗し、切り離された時、西東京の横田空軍基地の近くの学校の校庭に落下した。
【解説】
今日のニュースは読みやすいと思います。新高1用です。
見出し。
「US military parachute falls」
(アメリカ軍のパラシュートが落ちる)
「on Tokyo school grounds」
(東京の学校の校庭に)→落ちる
本文。
「A U.S. Air Force member's parachute dropped」
(アメリカ空軍の隊員のパラシュートが落ちた)
「on the grounds of a school near Yokota Air Base in western Tokyo」
(西東京の横田空軍基地の近くの学校の校庭に)→落ちた
「when it failed to open and was cut loose」
(それが開くことに失敗し、切り離された時)→校庭に落ちた
「一つの英文に動詞は一つ」が英語の原則です。2つ目の動詞を使いたいとき、その動詞の前に「to」をつけます。これが不定詞です。
主に「~すること」「~するための」「~するために」の3つの用法がありますが、ここでは「~すること」の意味になります。
「during a drill on Tuesday afternoon」
(火曜日の午後の訓練の間に)→開かずに切り離された
「No one was hurt in the incident」
(0の人がこの事件で傷つけられた)→誰も怪我をしなかった