日本からアメリカ人に買ってくるお土産で、私の経験上、必ず喜ばれて、外したことがないもの。それは、「ヨックモックのシガール」だ。
とくに「日本的」ではないのになぜ喜ぶのか?と不思議に思われるかもしれない。だが、あのバターっぽい味に、上品な感じで焼き上げてあるシガールに、アメリカ人たちはすごーく喜ぶのである。クッキーひとつひとつがいちいち包装してあるところは、ある意味「日本的」で、アメリカっぽくない異国のお土産風に思われるらしい。
今回も、シガールの箱を数箱、がさばるのにもめげずにお土産として買ってきた。そして、それをあげたアメリカ人たちは「あのクッキーはすばらしく美味しい!」と感動してくれているようである。
日本に長く住んでいる人にとって、ヨックモックというのは、「よくもらうお菓子」程度の認識だったりして、そんなに珍しがったり、はげしく喜んだり感動してもらえるお菓子、という感じはしないのではないかと思う。けれども、アメリカ人は本当に喜んでくれるのだ。ヨックモックもそれを理解してしまったのかどうかわからないが、成田空港でもシガールは売られている。
望むべくは、、海外土産としてのシガールのネックは、箱ががさばることである。小さめの紙バージョンの箱のもあって、今回はそれを購入したのだが、あと一歩、入れ物がコンパクトになったらもっと使えるのになあ、、と思うのだった。
とくに「日本的」ではないのになぜ喜ぶのか?と不思議に思われるかもしれない。だが、あのバターっぽい味に、上品な感じで焼き上げてあるシガールに、アメリカ人たちはすごーく喜ぶのである。クッキーひとつひとつがいちいち包装してあるところは、ある意味「日本的」で、アメリカっぽくない異国のお土産風に思われるらしい。
今回も、シガールの箱を数箱、がさばるのにもめげずにお土産として買ってきた。そして、それをあげたアメリカ人たちは「あのクッキーはすばらしく美味しい!」と感動してくれているようである。
日本に長く住んでいる人にとって、ヨックモックというのは、「よくもらうお菓子」程度の認識だったりして、そんなに珍しがったり、はげしく喜んだり感動してもらえるお菓子、という感じはしないのではないかと思う。けれども、アメリカ人は本当に喜んでくれるのだ。ヨックモックもそれを理解してしまったのかどうかわからないが、成田空港でもシガールは売られている。
望むべくは、、海外土産としてのシガールのネックは、箱ががさばることである。小さめの紙バージョンの箱のもあって、今回はそれを購入したのだが、あと一歩、入れ物がコンパクトになったらもっと使えるのになあ、、と思うのだった。