goo

佐藤 万璃音 17歳    ユーロF3 参戦決定!

Team Motopark is delighted to announce that Marino Sato will join the team for the 2017 European Formula 3 championship.

Yokohama-born Sato started his career in go-karting back in 2016. Having won championships in the Asian go-karting scene he made the transition to European karting in 2013 and took the next step in 2015 and entered the Italian Formula 4 championship. He finished his first season in tenth overall and his second season in 18th overall.

The 17-year-old won the first Formula race of his career last September in Imola. After a series of tests during winter 2016 with the FIA Formula 3 car the decision was taken to move on to the FIA Formula 3 for Marino.

With the Oschersleben-based Team Motopark he chose the right partner to pursue his dream to become a professional racing driver in Europe.

“We are very pleased that Marino Sato will drive with us,” said Team Motopark boss Timo Rumpfkeil.
“The first time we had a sequence of tests was at the end of 2015, and he performed really well. Since then we have stayed in constant touch.
“We are certain that he will deliver good results during his rookie year, since he has shown some great speed during the winter tests already.
“And we are honored to have a rising Japanese talent racing for us again! We are looking forward to an

exciting Formula 3 season."

At Team Motopark Marino Sato will have the opportunity to race alongside the well-experienced Swede Joel Eriksson, who won the rookie title in 2016, and the German rookie driver Keyvan Andres Soori.

"For the past two years, I had been racing in the Italian FIA F4 championship,” said Marino Sato.
"Last December I tested with several FIA F3 teams with their F3 cars in Portugal and Spain.
"After having discussed things with my management and family, for 2017, I have decided to race a full season with Motopark in the FIA F3 European championship.

"I would like to say thank you to the team members of Vincenzo Sospiri Racing for giving me the experience of racing single seaters and sent me off willingly to the next step, and to Team Motopark for having accepted me to race full season this year.
"Doing well in the FIA F3 European championship means that you can jump up to Formula One, but it also signifies that it is a very challenging championship.
"I am going to be a rookie so I know that it’s not going to be an easy task. Instead of rushing to get results, I would like to steadily gain experience and make it a positive season for my future.
"Now I can hardly wait for the upcoming test in March and the first race in April."

 

↓    ↓       ↓

誤訳はご容赦を

スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね

 

Team Motopark is delighted to announce

チーム モーターパークは 喜ばしい(that以下の事を)発表を行った

                  that Marino Sato will join the team for the 2017 European Formula 3 championship.

                 佐藤万璃音は 2017年にユーロF3選手権に(参戦するため)(我々の)チームに

                                               加わることになる。

 

 

Yokohama-born Sato started his career in go-karting back in 2016.

横浜生まれの 佐藤は 2016年にゴーカートで そのキャリアをスタートさせた。

 

 

Having won championships in the Asian go-karting scene

アジアのゴーカートシーンで選手権を制し

 he made the transition to European karting in 2013

彼は2013年に欧州のカートに(戦いの場を)移した

   and

  そして

  took the next step in 2015

  2015年に次のステップを踏み出し

   and

  そして

  entered the Italian Formula 4 championship.

  イタリアのF4選手権に乗り込んでいった。

 

 

 He finished his first season in tenth overall

彼は     最初のシーズンを ランク10位で

       and

       his second season in 18th overall.

       2シーズン目を ランク18位で終えた。

 

 

The 17-year-old won the first Formula race of his career

                           last September in Imola.

                           去年の9月にイモラで

この17歳は 自身のキャリアで初めてフォーミュラ レースで勝利した。

 

 

 

After a series of tests during winter 2016 with the FIA Formula 3 car

2016年の冬の間の FIA F3のマシンでのテストの後

 the decision was taken to move on to the FIA Formula 3 for Marino.

万璃音のFIA Formula 3への移行が決定された。

 

 

With the Oschersleben-based Team Motopark

Oscherslebenに本拠を置くTeam Motoparkで

 he chose the right partner to pursue his dream

彼は 自分の夢を 実現するための適切なパートナーを選んだ

                       to become a professional racing driver in Europe.

                       欧州でプロのレーシングドラーバーとなる夢だ。

 

 


“We are very pleased

我々は とても (that以下のことが)うれしいです

           that Marino Sato will drive with us,”

             万璃音が 我々と一緒に戦うということが。

                     said Team Motopark boss Timo Rumpfkeil.

                     とTeam Motopark のボスの Timo Rumpfkeilが語った。

 

 

 

“The first time  we had a sequence of tests

我々が一連のテストを初めて行ったのは

                       was at the end of 2015,

                       2015年の終わりだった。

 

 

  and

  そして

  he performed really well.

 彼は 本当に素晴らしいパフォーマンスをしたんだよ。

 

 

 Since then

それ以来

we have stayed in constant touch.

我々は 常に(彼と)接触(連絡)していたんだ。

 

 


“We are certain

我々は(that以下の事を)確信しています

       that  he will deliver good results during his rookie year,

          ルーキーの年に よい結果を届けてくれるだろうということを(確信しています)

              since he has shown some great speed during the winter tests already.

                 彼が 冬にテストで 素晴らしい速さを見せてくれた時から(確信しています)。

 

 

 


“And

 そして

 we are honored to have a rising Japanese talent racing for us again!

 我々は 再び(この)上昇中の日本人タレントが 我々とレースをするのを光栄に思っています!

 

 

 We are looking forward to an exciting Formula 3 season."

 我々は エキサイティングなF3シーズンを楽しみにして います。

 

 

                    be looking forward to~ → ~を楽しみにしている

 

       



At Team Motopark

チーム モーターパークで

Marino Sato will have the opportunity to race

万璃音は レースをする 機会を得ることになる

                                                             alongside the well-experienced Swede Joel Eriksson

                                                                          より経験のある Swede Joel Erikssonと

                                                                                        ,who won the rookie title in 2016,

                             (エリクソンは2016年のルーキタイトルを勝ち取っている)

                                                                             and

                        そして

                                                                           the German rookie driver Keyvan Andres Soori.

                          ドイツのルーキードライバーのKeyvan Andres Sooriと一緒に

                                           (レースをする機会を得る)

 

 

 

                                                                
"For the past two years,

過去2年間

I had been racing in the Italian FIA F4 championship,”

僕は イタリアのFIA-F4選手権で レースをしてきました。

                        said Marino Sato.

                         と 佐藤万璃音は語った。

 


"Last December

去年の12月

I tested with several FIA F3 teams with their F3 cars

                           in Portugal and Spain.

                          ポルトガルと スペインで

僕は いくつかのFIA F3のチームと F3で テストをしました。

 

 

 

 


"After having discussed things with my management

                     and

                     family,    for 2017,

僕のマネージメントと 家族と 2017年に関して 話し合った 後

 

 

I have decided to race a full season with Motopark

                       in the FIA F3 European championship.

                       FIA F3 ユーロ選手権を

フルシーズン モーターパークと共に レースをすることを 決めました。

 

 


"I would like to say thank you to the team members of Vincenzo Sospiri Racing

                ヴィンセント ソㇲピリ レーシングのチームのメンバーに 感謝したいです

                      for giving me the experience of racing single seaters

                        僕に シングルシータのレースを経験させてくれ

                         and

                         そして

                         sent me off willingly to the next step,

                        よろこんで 次のステップに送り出してくれたので。

                                                 and

               加えて

                                           to Team Motopark for having accepted me to race full season this year.

               今年 僕を フルシーズン レースすることを 受け入れてくれたモーターパークにも

                                                 感謝したいです。

 

 

 

 


"Doing well in the FIA F3 European championship  means

FIA F3 ユーロ選手権で よい結果を出すことは(that以下の事を)意味しています

                            that you can jump up to Formula One,

                             F1 へ ジャンプ アップできることを(意味しています)、

but

しかし

it also signifies  that it is a very challenging championship.

それは       とてもチャレンジングな選手権であるということも また 意味しているんです。

 

                  

 

 


"I am going to be a rookie

僕は (F3では)新人になる

so

だから

I know      that it’s not going to be an easy task.

僕は解っています 簡単な仕事には ならないであろうことを(解ってます)。

 

 

 

 Instead of rushing to get results,

急いで結果を求めるのではなく

 I would like to steadily gain experience

        着実に 経験を積み

         and

        そして

        make it a positive season for my future.

        僕の将来にとって ポジティブなシーズンに したいと  思っています。

 

 


"Now

今は

I can hardly wait for the upcoming test in March

           来るべき   3月のテスト

                   and

                   そして

                  the first race in April."

                  四月の 最初のレースが 待ち遠しいです。

 

 

 

【 管理者 感想 】

佐藤万璃音 選手 18歳になる歳で ユーロF3参戦決定。

18歳でユーロF3ってのは F1に行けるペースでステップアップしてきている

と思います。

小林可夢偉も18歳くらいでユーロF3参戦し始めたと記憶しています。

 

ただ 可夢偉と違うのは 日本の自動車メーカーや 日本の大きなスポンサーの支援を受けずに

欧州へわたり すべてを独力で道を切り開いてきていることです。

おそらくメンタルも そうとう強いのではないかと 思ってます。

 

まだ どこのメーカーの 色にも染まっていないので

F1参戦中の ワーークスチーム  MARINO選手 お買い得ですよ!!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« RED BULL ... パーゴラ M... »
 
コメント
 
コメントはありません。
コメントを投稿する
ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません
 
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。