中3の英語の小テストの中に、
英語に直しなさい。「空腹の」
という中1レベルの英単語問題を混ぜておいた。
サービス問題と思っていたのに正答率が想像以上に悪くてビックリ。![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0156.gif)
誤答の4割が hangry、もう4割が hungly というのは想像通りなんですが
残りが hungury、hongry ならまだしも hunguer とか
いったい読み方はどうなっているんだろう?という答えがいくつかありました。
こういうのもセンスなのかなあ…。![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/gp17.gif)
あと、hungree というのもありました。
正解はhungry。
ケータイでゲームやり過ぎなんじゃないの?![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/gp16.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/round_o.gif)
という中1レベルの英単語問題を混ぜておいた。
サービス問題と思っていたのに正答率が想像以上に悪くてビックリ。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0156.gif)
誤答の4割が hangry、もう4割が hungly というのは想像通りなんですが
残りが hungury、hongry ならまだしも hunguer とか
いったい読み方はどうなっているんだろう?という答えがいくつかありました。
こういうのもセンスなのかなあ…。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/gp17.gif)
あと、hungree というのもありました。
正解はhungry。
ケータイでゲームやり過ぎなんじゃないの?
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/gp16.gif)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます