今日のわたくしゴト

今日書いておきたいこと。

また、テンプレート、変えてみました。

魔法のかかり方「ヘアスプレー」と「カンナさん大成功です」

2008年01月03日 22時17分46秒 | ins Theater Korea
舞台版「ヘアスプレー」をみると、「カンナさん大成功です」の作り方の上手さを実感します。

映画版「ヘアスプレー」だと、トレーシーのダンスに魅了されるリンクというのが、まあ不自然ではないので、ヨシとしよう。

舞台版「ヘアスプレー」は、リンクがトレーシーに惹かれる動機づけが弱く思えます。
韓国語のセリフが聞き取れたら、無問題かもしれませんが。

なんか、ヘアスプレーのリンクがトレーシーに惚れる動機づけが弱いよなと思っていて、
このあたりの問題を上手くクリアした作品があったよなと思ったら
映画「カンナさん大成功です」でした。

そう、「カンナさん大成功です」も、ミュージカル化予定ですよね、、、。

「カンナさん」だと、
ただでもらった、おまじないのお札や、
恋のかなう記号のタトウーとか、
そんなちょっとした小道具があるだけで、
好きな人との急接近が、さほど不自然に見えずに済む気がします。


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。