「日本のValentine’s Dayは、女の子にとっては特別な日で、
大好きな人にchocolateと一緒に、自分の気持ちを伝えるんだよ。
chocolate手作りしてね。
なんかかわいいでしょ?
それを、日本人は、Honmei chocolateって呼んでるよ。
女の子同士私あったりするのが、 Tomo chocolate。
でね、もう一つ、全然好きでもないけれど、いつもお世話になっているとか、仕事で顔を合わせるとかで、あげるchocolateがあるんだよ。
日本人は、Giri chocolateと呼んでるんだよ」
私たちは、そこでnamingを考えました。
本命chocolateは、 sweetheart chocolate
これは、そのままですね♪ でも、すてきでしょ?うふふ♡ 命名者Pink♪♪
友だち同士あげるchocolateは、friendship chocolate.
これもそのままなんだけど、私はfriend chocolateでいいんじゃない?っていったんだけど
親愛なる日本人に敬意を表して、friendship chocolateになりました。
そして、問題の義理chocolate。
なかなか友chocolateとの違いがわかりません。
いわゆる、友情関係がないんだっていうんだけど、
それがないと同じ職場とかで仕事がうまく成り立たないだろ?
なんて話になったりして・・・とっても時間がかかったのですが、話していた5人の満場一致で
Just because chocolate
just becauseというのは、”~~っていうだけさ”ってくらいの意味で、
つまり「chocolateっていうだけのことだよ。」
こちらではね、Valentine’s Dayの新聞は、いつもより厚くって、
新聞の掲示板に
Dear Pink!
I love u
なんて、誰からきたのかわかるようなわからないようなメッセージでいっぱいになるのですよ。
勿論、男性からも女性からも。
高校生のロッカーには、男女問わずcardがいっぱいはいっていたりして・・・(送り主の秘密のcardもあります)
ああそんなこともあったなあ~~遠い目 ^^
あ、基本的なことですが、こちらのValentine's Dayは、女子から男子に限らず、
チョコや、お花、カードを送りあう日です^^
新聞の人たちみたいに、本気の人もいますよ^^
みんな、がんばろう!!
ちなみに私は、もういっぱいチョコレートつくったからね^^
雪が多いんだろうなあ~~~
きみさんもがんばって、つくってね^^
12日の 部活中止で 友達に 贈る チャンスが ( ̄∇ ̄) ハッハッハ