最近、台流ポップスにはやたら詳しくなりましたが・・・中国語学習が思うように進みません・・・。
これでは本末転倒・・・。
当前ながら、中華圏の文化を深く知るには、やはり中国語学習は避けられない。
そろそろ本腰を入れないと!
語学は本気にならないとなかなか習得できるものではありません。
そこで目標を設定することにしました。
今年11月25日の中国語検定、4級合格を目標に頑張ります!!!
三十路の手習い、仕事をしながらどこまでできるか分かりませんが・・・
とりあえずアルクの中国語教材が届いたので、
これで独習しようと思います。
大学時代、「フランス語を取るバカ、チャイ語を落とすバカ(フランス語を選択するバカ、中国語の単位を落とすバカ)」なんて言葉がありましたが、中国語は全然甘くないです・・・。
やってみて分かる難しさ・・・
やっぱり発音とヒアリングが難関ですね。。。
これまで何度も言ってきましたが、中国語は「歌」ですね・・・。
ひとつひとつの言葉が「メロディ」なんです。
言葉が文章になって「歌」になる。
日本語的にはありえない話です・・・
でも、そこが中国語の魅力でもあります。
※↓一日ワンクリックして応援してください!
みなさんのワンクリックがランキングに反映されて励みになります!
これでは本末転倒・・・。
当前ながら、中華圏の文化を深く知るには、やはり中国語学習は避けられない。
そろそろ本腰を入れないと!
語学は本気にならないとなかなか習得できるものではありません。
そこで目標を設定することにしました。
今年11月25日の中国語検定、4級合格を目標に頑張ります!!!
三十路の手習い、仕事をしながらどこまでできるか分かりませんが・・・
とりあえずアルクの中国語教材が届いたので、
これで独習しようと思います。
大学時代、「フランス語を取るバカ、チャイ語を落とすバカ(フランス語を選択するバカ、中国語の単位を落とすバカ)」なんて言葉がありましたが、中国語は全然甘くないです・・・。
やってみて分かる難しさ・・・
やっぱり発音とヒアリングが難関ですね。。。
これまで何度も言ってきましたが、中国語は「歌」ですね・・・。
ひとつひとつの言葉が「メロディ」なんです。
言葉が文章になって「歌」になる。
日本語的にはありえない話です・・・
でも、そこが中国語の魅力でもあります。
※↓一日ワンクリックして応援してください!
みなさんのワンクリックがランキングに反映されて励みになります!
>特に台北都会で育てる、私のような人々には、台湾語しゃべる能力が下手ですね
なるほど。
標準中国語は、台湾の公用語なんだね。
大陸の中国語とは、そんなに違わないのかな?
たとえば、北京や上海の人が話す、中国語とは・・・
>いいえ、まあまあです、生活会話だけできる程度だ(汗)。
まあまあ、ご謙遜を・・・
>漫画、アニメとドラマ、日本旅行、ラーメン、温泉、花見と紅葉・・・
す、すごい
美弥子さん、さすがは、日本お宅
でも温泉は台湾にもあるんだよね?
あと、紅葉はないのかな?
台湾に桜は?
ラーメンは俺も大好きです♡
「寧夏」の入ったCD『燕尾蝶』はまだ持ってないんだけど、YouTubeで聴いています。
穏やかで、ロマンチックないい曲だよね
歌詞を紹介してくれてありがとう!!
静かな夏、空の星星を数えながら、恋しいあなたの顔を思い出してみる・・・
そんな内容の歌詞かな。
>色々な日本のアニメソングを弾くことがあったわよ、宮崎駿さんのアニメ作品(久石譲さんの音楽)とか、テニスの王子様とか、名探偵コナンとか、ポケモンとか・・・(アメリカのディズニーの音楽とか)・・・最近にはドラマソングを練習中、冬のソナタ・・・
わお・・・
すごいね!!!
宮崎アニメは俺も好きです。
ラピュタとか、ハウルも映画館で観たよ。
幼稚園の子どもたちは、「となりのトトロ」が大好き♪
主題かも好き。
となりのト・ト・ロ、ト・ト・ロ♪
あと、「さんぽ」っていう歌。
歩こ~う、歩こ~う、私はげんきぃ~歩くの大好き~どんどんゆこ~♪
この歌はなんか気持ちがルンルンしてくるね。
>テニスの王子様とか、名探偵コナンとか、ポケモンとか・・・(アメリカのディズニーの音楽とか)
すごい
いつか弾いて聴かせてください♪
>冬のソナタ
難しそう・・・でもいい曲だよね!
今回もいろいろ教えてくれてありがとう!!
>台湾の人たちが、みんな台湾語を話せるというわけではないんだね・・・
はい、そうです、特に台北都会で育てる、私のような人々には、台湾語しゃべる能力が下手ですね。一応、中国人にとって、オフィシャル言語は中国語ですね(或いは北京語と言われます)。
>じゃあ、英語はペラペラだね・・・
いいえ、まあまあです、生活会話だけできる程度だ(汗)。
日本語の勉強には本当に趣味ですよ、強い動機付けるからね、漫画、アニメとドラマ、日本旅行、ラーメン、温泉、花見と紅葉・・・ だから、天才ではないと思う(笑)・・・
梁静茹と言えば、彼女の歌「寧夏」が気に入るよ、歌詞は:
*寧靜的夏天 天空中繁星點點
心裡頭有些思念 思念著你的臉
我可以假裝看不見 也可以偷偷地想念
直到讓我摸到你那溫暖的臉
(繰り返し*)
#知了也睡了 安心的睡了
在我心裡面 寧靜的夏天
(繰り返し#、*)
那是個寧靜的夏天
你來到寧夏的那一天
(繰り返し#、#)
ところで、エレクトーンについて、もう色々な日本のアニメソングを弾くことがあったわよ、宮崎駿さんのアニメ作品(久石譲さんの音楽)とか、テニスの王子様とか、名探偵コナンとか、ポケモンとか・・・(アメリカのディズニーの音楽とか)・・・最近にはドラマソングを練習中、冬のソナタ・・・などね。全部いい曲だ!
旅行の行きすぎ・・・まぁ~二月のエジプト旅は(しくしく)・・・
いろいろ教えてくれてありがとう!
>でも、ピンインには殆ど国際化の中国語発音方法ので、私たちも勉強しなきゃダメ!
なるほど。
確かに国際化という意味では、ピンインの方が圧倒的に普及しているよね・・・。
はい、勉強します!
>繁体字の方は難しいけど、字の形はもっと綺麗と思う
うん、そうだね。
あと、繁体字は、日本の漢字の形ともけっこう違う字があるよね。
きっと、昔の漢字の形がそのまま残っているんだね。
そっかぁ。
台湾の人たちが、みんな台湾語を話せるというわけではないんだね。
あと、台湾語の中にもいろんな方言があるって聞きました。
美弥子さんのお家では中国語しか使われなかったんだね。
台湾社会ではいろんな言葉が使われているようだけど、学校では中国語が使われると聞きました。
お父さんは大陸の人、お母さんはマレーシア華僑出身、国際的な感じだね♪
そして、ご両親とも中学校の先生かぁ。
だから、美弥子さんも勉強家なのかもね・・・。
そう、二年前に他界した俺の母方の祖父も、中学校の先生をしてたんだよ。俺の尊敬する祖父でした。
>英語はハワイで留学する時、一生懸命勉強した
じゃあ、英語はペラペラだね・・・すごい!
日本語は趣味って・・・美弥子さんの日本語は趣味の領域を超えているよ・・・
もしかして天才?
お母さんは広東語圏の出身なんだね!じゃあ、香港と同じ言葉だ。
マレーシア華僑出身と言えば、俺の好きな梁静茹もそう!
彼女も台湾デビューのために、中国語を猛勉強したって聞いたよ。
美弥子さんは広東語も分かるのか・・・。
広東語は中国語より、もっと発音が難しいんだよね。
確か声調も四声じゃなくて、もっとたくさんあるんだよね・・・ひゃーっ・・・
四つだけで十分です・・・。
>エレクトーンのは趣味ですね、子供ごろからの夢。
じゃあ、いつかエレクトーンで、日本のアニメソングを弾いて聴かせてね♪
>大貧乏です
哈哈哈~ 美弥子さん、きっと旅行の行きすぎだよ(笑)
美弥子さん、いろいろ教えてくれてありがとう!!!
ではでは
リンクありがとうございます。
面白いですね!
どうやら台湾の子供用の教材なのかな♪
いきなり、「小朋友!」でした(笑)
ホント、日本語のカナとよく似てる。
でも発音はしっかり中国語・・・。
ん~と、でもこれをどう中国語学習にいかそうか、思案してしまいますね・・・
>台湾の携帯電話は、これで入力します。
σ(^_^)は結構うまかったですよ(台湾人に速い!と褒められていました)
今でも台湾のものを持ち帰っています。
慣れると辞書代わりにも使えるんですよ!
それはスゴイ!!!
辞書代わりとはなるほど、そんな使い方もあったか・・・
確かに慣れればピンインで入れるより早いかもしれませんね・・・。
takaさん、かっこいいです☆
俺も台湾の携帯欲しいな・・・
>エレクトーンのは趣味「だ」すね、子供ごろからの夢。
「だ」じゃなくて、「で」です。
>繁体字の方がいいよ~
ですよね、繁体字の方は難しいけど、字の形はもっと綺麗と思う。
マルチリンガルってね、まぁ~、中国語は無論、台湾語は今、一応母語ですね(でも私は聞くの方だけわかる、しゃべるの方は下手です。なぜ?父は大陸から、母はマレーシアの華僑、及びにお2人とも中学校の先生ですからね。小さい頃から、家族全員は中国語だけしゃべる。その上、あの時の台湾語は方言の一種類だけです)。英語はハワイで留学する時、一生懸命勉強した。日本語はただの趣味です。フランス語もハワイの大学で第二外国語の授業、もちろん興味があるんだ。けど、難しすぎるので、もう忘れた。実はね、もう一種類の中国方言がわかるよ、これは広東語(Cantonese)だ。母はマレーシア華僑ので、広東語は母の母語だ。母とマレーシアの実家を電話する時、いつも広東語ばかり。だから、私も聴力もOKだ!
エレクトーンのは趣味だすね、子供ごろからの夢。
RYOさんのお姉さんはパリに料理留学?いいね、羨ましいなぁ~ 私も行きたいけど、大貧乏です(しくしく・・・)
takaさん本当に凄い!!もしかして、台湾の携帯電話の入力、私よりもっと速いかもね?!
http://www.mdnkids.com/BoPoMo/
一般的に、発音を真似てボ、ポ、モ、フォ・・・
(右上から下に向かって・・・)
日本語で言うアイウエオですが、37音です。
ピンインではありませんよ。
台湾の携帯電話は、これで入力します。
σ(^_^)は結構うまかったですよ(台湾人に速い!と褒められていました)
今でも台湾のものを持ち帰っています。
慣れると辞書代わりにも使えるんですよ!
>この記号をちゃんと覚えたったら、きっと正しい中国語の発音ができます!
オォー!台湾式中国語学習法なんだね!
ってことは台湾の人はピンインは使わないのかな・・・。
この発音記号、クネクネしている形が、とってもユーモラスで可愛い。。。
あ~日本の中国語学習が大陸式なのが残念だよ・・・
繁体字の方がいいよ~
美弥子さんはマルチリンガルでしょ
台湾語、中国語、英語、日本語。
す、すごい・・・
エレクトーンもずいぶん長いことやっているみたいだね楽器の弾ける女性は、やはり男子の憧れです
やっぱり美弥子さんは努力家だと思うな
フランス語は大学の第二外国語の授業で勉強したけど、ほとんど忘れちゃったよ・・・。
昔は、フランスが好きで、フランス語もけっこう勉強したんだけどね。
あ、フェンシングの試合や練習の時に使う言葉は、全部フランス語でした。
姉貴が、パリに料理留学して1年以上経つんだ。
しゃべれるようになってるかな・・・
美弥子さんは、もう十分だよ
さらにその上、フランス語を勉強しなくても
>おぉ~!RYOさん凄い!パチパチ!
わ~い!美弥子さんに褒められたぁ~
でも、実はそんなにすごい資格じゃないんだ・・・あはは
>丁寧語、謙譲語や尊敬語などが使ってあって・・・
そうそう!これ、頭痛いよ!!敬語は大変ですね、外国人にとって!助詞も!語彙も!漢字一杯なのに、読み方と意味にはめちゃ難しい!
実は、1992年末の日本語検定3級と1993年末の2級検定を受けました。両方でも合格でした。台湾の日本語能力試験って、2級合格したら、日本の専門学校を入学できる程度と言われました。もし、1級合格したら、日本の大学を入学できる程度と言われました。(あの時は日本へ留学したいですけど、結局はハワイへ。)でも、今度の1級検定、14年ぶりの試験ですから、やっぱり怖い・・・自信がないよ、1級・・・
RYOさん、
台湾の中国語発音記号って、面白いですけど、外国人にとって、読みにくいかもしれません(しかし日本語の五十音と似てる)。でも、この記号をちゃんと覚えたったら、きっと正しい中国語の発音ができます!
>美弥子さん、あなたはホントに頑張り屋さんなんだね
いえいえ、とんでもないんことです。でもね、まぁ~、興味があることにあったら、頑張り屋になるかもね。だから日本語とエレクトーンの勉強はず~っと続けています。残念ですか、昔はフランス語を勉強しましたか、使う場合がないし、フランス語も大変難しいし、もう諦めた。
>漢字検定2級なら持ってます
おぉ~!RYOさん凄い!パチパチ!
日本語能力検定1級って、めっちゃ(←とても、という意味のスラング)難しいんでしょ・・・
信じられない・・・俺でも受からないかも
考えてみたら、こうして美弥子さんと日本語でコメントのやり取りしてること自体が、すごいんだよな・・・
美弥子さん、あなたはホントに頑張り屋さんなんだね
だって、日本語学科だったわけでもないのに・・・。
素敵です!
尊敬します!
俺も頑張るよ
美弥子さんも頑張って
あ、ちなみに漢字検定2級なら持ってます(ちょっと自慢)
takaさんほどの人でも、3級に落ちてしまうのですね・・・。
それだけ中文のヒアリングは侮れないということでしょうね・・・。
でも、勝負は時の運ですし、たまたま実力が出せなかったんでしょう。
模擬で大丈夫だったんですから。
それでもやはり中国語に限らず語学というのは、日々錆付かないようにメンテナンスしていないと、どんどん能力にガタが来るものなのかもしれませんね。
>ㄛ~
この発音記号、面白いですね!
そういえば王心凌の曲の歌詞にも、見慣れない記号があったんですが、あれも台湾の発音記号なのかな。。。
中国語ジャーナル、まだ私にはレベルが高いような気がします・・・。
takaさんもぜひまたチャレンジされてはいかがでしょうか。
ともあれ、4級目指して頑張ります!
励ましありがとうございました!
日本語検定1級の試験問題やったことがあります。
でもね、問題設定が奇怪!
変な丁寧語、謙譲語や尊敬語などが使ってあって、時代小説(そう昭和初期の)を見ている感じ。
よく考えたら全問正解でした(日本人だから当たり前!)が、
間違える日本人も居ますよ。
ところで来週、σ(^_^)は日本語検定2級を受けます。
台湾人の小川小姐が1級なのに??何故??這個就是奇怪呢?
お2人とも頑張ってね!!
実はね、私、今年の12月、日本語能力試験1級合格を目標に目指しますが、1級の資料と本を勉強したら、やっぱり大変難しいですね!だから、試験を受けるか受けないか、まだ決めていませんよ・・・
還要再考慮考慮・・・
(この「ㄛ」は台湾の發音記号で日本語だと「お」に近い)
検定試験頑張ってください。
其實(実は)・・・σ(^_^)は昨年秋に3級落ちました
リスニングで落ちたといったほうがいいですね
筆記は75点は取れていましたから
9月までは3級の模擬試験はOKレベルだったんですが・・・
その後練習する時間が取れなくなって・・・言い訳
試験終了後(日曜でしたが)待っていたかのように仕事の電話が入ってきて忙しい時期に入ったところでした。
今年は・・・さぁどうしましょうかね?
HSKを受けたい気もするが、さらに会話重視なので。
暫くは「中国語ジャーナル」の復習でもします。
台流ポップス愛好者には中文上級者が多いので、その言葉にホッとしました・・・。
中国語がほとんど分からなくても、十分魅力的な世界ですよね♪
まずは4級目指して勉強頑張ります!!
私は勉強したりしなかったりで一向に上達しません。